Biblical translation in Chinese and Greek: verbal aspect in theory and practice

This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Foley, Toshikazu S. (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Livro
Idioma:Inglês
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Leiden Boston Brill 2009
Em:Ano: 2009
Análises:[Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek] (2013) (Wong, Simon S. M.)
Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice (2012) (Fanning, Buist M., 1949 -)
Coletânea / Revista:Linguistic biblical studies v. 1
Classificações IxTheo:HA Bíblia
Outras palavras-chave:B Greek language, Biblical Aspect
B Bible Translating
B Bible Chinese Versions
B Bible Greek Versions
Acesso em linha: Volltext (Aggregator)
Volltext (Verlag)
Volltext (Verlag)
Parallel Edition:Print version: Biblical Translation in Chinese and Greek : Verbal Aspect in Theory and Practice:
Descrição
Resumo:This study integrates three independent subjectsa ""translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspecta ""for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18a ""19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases
Descrição do item:Includes bibliographical references and index
ISBN:9004178651