Why ‭ryn‬ in Kings?

Assuming the philological work of those who suggest that the ‭רינִ‬ passages of Kings should not be rendered ‘light’ or ‘lamp’, this article discusses why ‭רינִ‬ is used in Kings in light of R. Polzin's commentary, which suggests wordplay between these passages and the ‭רנֵ‬ passages of Samuel....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Schreiner, David B. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2014
In: Journal for the study of the Old Testament
Year: 2014, Volume: 39, Issue: 1, Pages: 15-30
Further subjects:B nīr (Heb.)
B Light
B Wordplay
B Davidic ideology
B lamp
B Dominion
B ner (Heb.)
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electronic
Description
Summary:Assuming the philological work of those who suggest that the ‭רינִ‬ passages of Kings should not be rendered ‘light’ or ‘lamp’, this article discusses why ‭רינִ‬ is used in Kings in light of R. Polzin's commentary, which suggests wordplay between these passages and the ‭רנֵ‬ passages of Samuel. Stemming from a methodological discussion that considers synchronic and diachronic issues, this article partially accepts Polzin's proposal. It is reasonable to conclude that there is a paranomastic purpose behind the use of ‭רינֵ‬ in Kings and that these passages were composed with 2 Sam. 21.17 in mind, which bears witness to an archaic ideological element within the Davidic tradition. This article also concludes that 1 Sam. 3.3a can be understood as a deft redactional insertion that imported a sense of ironic critique into the original rhetorical complex.
ISSN:1476-6728
Contains:Enthalten in: Journal for the study of the Old Testament
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/0309089214551511