Mitgliedschaft in israelischer Kultusgemeinde, Urteil vom 30.07.2002 - 13 K 4056/011
Leitsatz: Wegen der großen verfassungsrechtlichen Bedeutung des Freiwilligkeitsprinzips kommt dem Akt eines Bekenntnisses zu einer bestimmten Religionsgemeinschaft nur Rechtswirkung für die Zukunft (ex nunc) zu.
Corporate Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Undetermined language |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
de Gruyter
2006
|
In: |
Entscheidungen in Kirchensachen seit 1946
Year: 2006, Volume: 41, Pages: 17-20 |
IxTheo Classification: | SA Church law; state-church law |
Further subjects: | B
Jurisdiction
B State law of churches B Affiliation with B Judaism B Membership B Religious organization |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1763436438 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210720000000.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210719s2006 xx ||||| 00| ||und c | ||
035 | |a (DE-627)1763436438 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1763436438 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
110 | 2 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)10196223-X |0 (DE-627)559596618 |0 (DE-576)277955424 |4 aut |a Bayern |b Finanzgericht |g München | |
245 | 1 | 0 | |a Mitgliedschaft in israelischer Kultusgemeinde, Urteil vom 30.07.2002 - 13 K 4056/011 |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Leitsatz: Wegen der großen verfassungsrechtlichen Bedeutung des Freiwilligkeitsprinzips kommt dem Akt eines Bekenntnisses zu einer bestimmten Religionsgemeinschaft nur Rechtswirkung für die Zukunft (ex nunc) zu. | ||
601 | |a Mitgliedschaft | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4115710-2 |0 (DE-627)105812242 |0 (DE-576)209495456 |a Rechtsprechung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056656-0 |0 (DE-627)106154141 |0 (DE-576)209118482 |a Staatskirchenrecht |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049401-9 |0 (DE-627)106187147 |0 (DE-576)209081899 |a Religionsgemeinschaft |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |a Judentum |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4365362-5 |0 (DE-627)181380129 |0 (DE-576)211673943 |a Zugehörigkeit |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4135885-5 |0 (DE-627)105661759 |0 (DE-576)209664533 |a Mitgliedschaft |2 gnd |
652 | |a SA | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Entscheidungen in Kirchensachen seit 1946 |d Berlin : de Gruyter, 1963 |g 41(2006), Seite 17-20 |w (DE-627)129536806 |w (DE-600)216325-1 |w (DE-576)014967529 |x 0340-8760 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:41 |g year:2006 |g pages:17-20 |
935 | |a DAKR | ||
936 | u | w | |d 41 |j 2006 |h 17-20 |
951 | |a AR | ||
CAN | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3955685365 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1763436438 | ||
LOK | |0 005 20210719141805 | ||
LOK | |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_27758 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-3 |c DE-627 |d DE-Tue135-3 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-3 | ||
LOK | |0 852 1 |c MS KR-K/III-24,41 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a msmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053283 |a SA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Affiliation with,Membership in,Belonging,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Jurisdiction,Adjudication,Legal decision,Judgment,Finding,Membership,Religious organization,Religious society,Religion,Denomination,State law of churches |
STB | 0 | 0 | |a Adhésion,Appartenance,Appartenance,Appartenance,Communauté religieuse,Judaïsme,Judaïsme,Jurisprudence,Jurisprudence,Législation religieuse |
STC | 0 | 0 | |a Comunidad religiosa,Judaísmo,Judaísmo,Jurisprudencia,Jurisprudencia,Legislación sobre la Iglesia nacional,Membresía,Pertenencia |
STD | 0 | 0 | |a Appartenenza,Comunità religiosa,Condizione di socio,Condizione di membro,Condizione di membro,Diritto in materia di chiesa di stato,Ebraismo,Ebraismo,Giurisprudenza <motivo>,Giurisprudenza,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze (motivo),Insieme delle sentenze |
STE | 0 | 0 | |a 从属,归属,司法判决,裁定,国家教会法,宗教团体,成员身份,会员资格,会员身份,犹太教,犹太教 |
STF | 0 | 0 | |a 司法判決,裁定,國家教會法,宗教團體,從屬,歸屬,成員身份,會員資格,會員身份,猶太教,猶太教 |
STG | 0 | 0 | |a Comunidade religiosa,Judaísmo,Judaísmo,Jurisprudência,Jurisprudência,Legislação sobre a Igreja nacional,Membresia,Pertença |
STH | 0 | 0 | |a Иудаизм (мотив),Иудаизм,Принадлежность,Религиозная община,Судопроизводство (мотив),Судопроизводство,Церковно-государственное право,Членство |
STI | 0 | 0 | |a Δημόσιο εκκλησιαστικό δίκαιο,Θρησκευτική κοινότητα,Ιδιότητα του μέλους,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Νομολογία (μοτίβο),Νομολογία |
SUB | |a CAN | ||
SYE | 0 | 0 | |a Judikatur,Spruchpraxis , Staat,Religionsverfassungsrecht , Religious community,Glaubensgemeinschaft,Religiöse Vereinigung,Scientology,Sekte,Religionsgenossenschaft,Religionsgesellschaft,Religionsgemeinschaften , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus |