Contacting respondents for prorogation of competence

Die Übersetzung des Titels lautet: "Information des Beklagten über die Festlegung des Gerichtsstandes / Gerichtsortes". Manche Gerichte, die die Zuständigkeit erfragen müssen, informieren die Beklagten eher als den zuständigen Gerichtsvikar, geben dessen Namen und Adresse weiter, um eventu...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Manzelli, Michael (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Língua não determinada
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Soc. 1999
Em: Roman replies and CLSA advisory opinions
Ano: 1999, Páginas: 118-119
Classificações IxTheo:SB Direito canônico
Outras palavras-chave:B Gerichtsstätte
B Igreja católica Codex iuris canonici 1983. can. 1673
B Gerichtskompetenz
Descrição
Resumo:Die Übersetzung des Titels lautet: "Information des Beklagten über die Festlegung des Gerichtsstandes / Gerichtsortes". Manche Gerichte, die die Zuständigkeit erfragen müssen, informieren die Beklagten eher als den zuständigen Gerichtsvikar, geben dessen Namen und Adresse weiter, um eventuelle Fragen klären zu können und um so Fall und Verfahren zu erleichtern. Es geht hier um die Frage, ob diese Handhabung tatsächlich das Verfahren erleichtert. Der Autor erläutert, warum er diese Praxis eher als hinderlich betrachtet
Obras secundárias:Enthalten in: Roman replies and CLSA advisory opinions