Contacting respondents for prorogation of competence
Die Übersetzung des Titels lautet: "Information des Beklagten über die Festlegung des Gerichtsstandes / Gerichtsortes". Manche Gerichte, die die Zuständigkeit erfragen müssen, informieren die Beklagten eher als den zuständigen Gerichtsvikar, geben dessen Namen und Adresse weiter, um eventu...
Published in: | Roman replies and CLSA advisory opinions |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | Undetermined language |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Soc.
1999
|
In: |
Roman replies and CLSA advisory opinions
Year: 1999, Pages: 118-119 |
IxTheo Classification: | SB Catholic Church law |
Further subjects: | B
Gerichtsstätte
B Gerichtskompetenz B Catholic church Codex iuris canonici 1983. can. 1673 |
Summary: | Die Übersetzung des Titels lautet: "Information des Beklagten über die Festlegung des Gerichtsstandes / Gerichtsortes". Manche Gerichte, die die Zuständigkeit erfragen müssen, informieren die Beklagten eher als den zuständigen Gerichtsvikar, geben dessen Namen und Adresse weiter, um eventuelle Fragen klären zu können und um so Fall und Verfahren zu erleichtern. Es geht hier um die Frage, ob diese Handhabung tatsächlich das Verfahren erleichtert. Der Autor erläutert, warum er diese Praxis eher als hinderlich betrachtet |
---|---|
Contains: | Enthalten in: Roman replies and CLSA advisory opinions
|