Style and Familiarity in Judges 19,7 (Old Greek): Establishing Dependence within the Septuagint

This article develops and applies criteria to determine intentional, inner-Greek dependence in the Septuagint, using the parallel narratives in Genesis 19 and Judges 19 as an example. The OG translator of Judges is familiar with and imitates a Greek rendering from OG Genesis 19,7 at the point where...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ross, William A. 1987- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Peeters [2017]
En: Biblica
Año: 2017, Volumen: 98, Número: 1, Páginas: 25-36
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel. Genesis 19,7 / Bibel. Juez 19,23 / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Bibel. Juez 19 / Griego
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
Otras palabras clave:B Intertextuality
B Bible. Genesis 12-25
B Bible. Old Testament Language, style
B Bible. Judges 17-22
B Hebrew language Translating into Greek
B Bible. Old Testament. Versions, Greek. Old Greek
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electrónico
Descripción
Sumario:This article develops and applies criteria to determine intentional, inner-Greek dependence in the Septuagint, using the parallel narratives in Genesis 19 and Judges 19 as an example. The OG translator of Judges is familiar with and imitates a Greek rendering from OG Genesis 19,7 at the point where the narratives converge. The Genesis translator demonstrates both his occasional preference for Greek idiom over word-for-word translation, as well as competency in Greek style. In turn, the Judges translator demonstrates how the language of the Greek Pentateuch occasionally exerts greater influence than that of his Hebrew Vorlage.
ISSN:2385-2062
Obras secundarias:Enthalten in: Biblica
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/BIB.98.1.3197383