A Bíblia de João Ferreira Annes d’Almeida

João Ferreira d'Almeida foi o primeiro tradutor da Bíblia para a língua portuguesa, no séc. XVII. O seu Novo Testamento foi publicado em 1681, em Batávia, actual Jacarta, onde Almeida viveu grande parte da sua vida. Esta primeira Bíblia passou,mais tarde, da Ásia para Portugal e daí para os paí...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Alves, Herculano (Author)
Format: Electronic Article
Language:Portuguese
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Ediçoes Universitárias Lusófonas [2006]
In: Revista lusófona de ciência das religiões
Year: 2006, Volume: 9/10, Pages: 289302
Further subjects:B Protestantismo
B João Anes Ferreira de Almeida
B Bíblia de Ferreira de Almeida
B Tradução da Bíblia
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1738597962
003 DE-627
005 20201112160155.0
007 cr uuu---uuuuu
008 201112s2006 xx |||||o 00| ||por c
035 |a (DE-627)1738597962 
035 |a (DE-599)KXP1738597962 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a por 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1210878771  |0 (DE-627)1698745559  |4 aut  |a Alves, Herculano 
109 |a Alves, Herculano 
245 1 2 |a A Bíblia de João Ferreira Annes d’Almeida 
264 1 |c [2006] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a João Ferreira d'Almeida foi o primeiro tradutor da Bíblia para a língua portuguesa, no séc. XVII. O seu Novo Testamento foi publicado em 1681, em Batávia, actual Jacarta, onde Almeida viveu grande parte da sua vida. Esta primeira Bíblia passou,mais tarde, da Ásia para Portugal e daí para os países de língua portuguesa. Teve até hoje umas 2000 edições, num total de uns 150 000 000 de exemplares, o que faz deste tradutor o mais produtivo da língua portuguesa. É praticamente a única Bíblia editada pelos protestantes de língua portuguesa, mas o seu autor e a sua obra guardava ainda muitos mistérios, antes deste estudo. 
520 |a João Ferreira Annes d'Almeida was the first biblical translator into portuguese, in the XVII century. His New Testament was published in 1681, in Batavia (Jakarta), where Almeida lived most of his life. This first Bible then went from Asia to Portugal and from there to the portuguese speaking countries. Until today, the text has had around 2.000 editions corresponding to a total amount of 150.000.000 copies. This, makes this translator the most productive author of the portuguese language. It is practically the only Bible published by the portuguese speaking protestants, but either the author and his work had still lots of unknowned aspects before this study. 
650 4 |a Bíblia de Ferreira de Almeida 
650 4 |a João Anes Ferreira de Almeida 
650 4 |a Protestantismo 
650 4 |a Tradução da Bíblia 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Revista lusófona de ciência das religiões  |d Lisboa : Ediçoes Universitárias Lusófonas, 2004  |g 9/10(2006), Seite 289302  |w (DE-627)631328661  |w (DE-600)2564471-3  |w (DE-576)402166388  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9/10  |g year:2006  |g pages:289302 
856 4 0 |u https://revistas.ulusofona.pt/index.php/cienciareligioes/article/view/4095  |x Verlag 
936 u w |d 9/10  |j 2006  |h 289302 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3801097617 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1738597962 
LOK |0 005 20201112151730 
LOK |0 008 201112||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL