"Verzell du das èm Fäärimaa!: oder: der Fährmann als Übersetzer

Die Basler Münsterfähre ist Kult. Und auch der Fährmann geniesst grosses Ansehen. Umso mehr erstaunt die vordergründig etas abschätzig gemeinte Redewendung "Verzell du das èm Fäärimaa1!", was etwa so viel bedeutet wie: "Das, was du da erzählst, das glaubst du ja selbst nicht!" Wa...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Schibler, Hansjakob (Автор)
Формат: Print Статья
Язык:Немецкий
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Theolog. Verlag 2009
В: Reli
Год: 2009, Том: 38, Выпуск: 1, Страницы: 12-19
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Паром / Метафора / Образ жизни (мотив)
Индексация IxTheo:NBE Антропология
Описание
Итог:Die Basler Münsterfähre ist Kult. Und auch der Fährmann geniesst grosses Ansehen. Umso mehr erstaunt die vordergründig etas abschätzig gemeinte Redewendung "Verzell du das èm Fäärimaa1!", was etwa so viel bedeutet wie: "Das, was du da erzählst, das glaubst du ja selbst nicht!" Was sagt der Fährmann selbst dazu, wenn man ihn mit dieser Redewendung konfrontiert? Und wie steht er überhaupt zu seiner symbolträchtigen Aufgabedes Flussüberquerers, Grenzgängers und "Übersetzers"?
ISSN:1662-8861
Второстепенные работы:In: Reli