Vom Übersetzen: zehn Essays
Klappentext: Zehn Essays, die sich dem Thema der literarischen Übersetzung und der Arbeit des Übersetzers stellen - aus der Perspektive eines gewandelten, die modernen Reflexionszusammenhänge bedenkenden Verhältnisses zum "Text". Der Band ist zugleich eine Hommage an den Übersetzer Hanno H...
Άλλοι συγγραφείς: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Βιβλίο |
Γλώσσα: | Γερμανικά Γαλλικά Αγγλικά |
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: | Παραγγείλετε τώρα. |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
München [u.a.]
Hanser
1990
|
Στο/Στη: | Έτος: 1990 |
Τόμοι / Άρθρα: | Εμφάνιση τόμων / άρθρων. |
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό: | Edition Akzente
|
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Λογοτεχνία (μοτιβο)
/ Μετάφραση
B Helbling, Hanno 1930-2005 |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
Συλλογή δοκιμίων
B Βιβλιογραφία B Translating and interpreting |
Διαθέσιμο Online: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
Σύνοψη: | Klappentext: Zehn Essays, die sich dem Thema der literarischen Übersetzung und der Arbeit des Übersetzers stellen - aus der Perspektive eines gewandelten, die modernen Reflexionszusammenhänge bedenkenden Verhältnisses zum "Text". Der Band ist zugleich eine Hommage an den Übersetzer Hanno Helbling. |
---|---|
Περιγραφή τεκμηρίου: | Literaturverz. S. 168 - 170 |
ISBN: | 3446160647 |