THE AFRIKAANS TRANSLATION OF THE BIBLE FOR THE DEAF
The mother tongue of the cultural deaf, that is people who were born deaf, is sign language. Being born deaf involves a severe linguistic handicap. So far, only an English translation for the deaf has been published in the USA in 1992. Although the Afrikaans deaf community requested a written and...
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
| Γλώσσα: | Αγγλικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
2001
|
| Στο/Στη: |
Scriptura
Έτος: 2001, Τόμος: 77, Σελίδες: 297-302 |
| Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
cultural deaf
B ABD B bible in afrikaans for the deaf B Bible Translation B linguistic handicap |
| Διαθέσιμο Online: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Παράλληλη έκδοση: | Μη ηλεκτρονικά
|
| Σύνοψη: | The mother tongue of the cultural deaf, that is people who were born deaf, is sign language. Being born deaf involves a severe linguistic handicap. So far, only an English translation for the deaf has been published in the USA in 1992. Although the Afrikaans deaf community requested a written and a visual translation, work started in 1997 on the written translation of the Bible in Afrikaans for the deaf (ABD). ... |
|---|---|
| ISSN: | 2305-445X |
| Περιλαμβάνει: | Enthalten in: Scriptura
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.7833/77-0-1413 |