THE AFRIKAANS TRANSLATION OF THE BIBLE FOR THE DEAF
The mother tongue of the cultural deaf, that is people who were born deaf, is sign language. Being born deaf involves a severe linguistic handicap. So far, only an English translation for the deaf has been published in the USA in 1992. Although the Afrikaans deaf community requested a written and...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2001
|
| In: |
Scriptura
Jahr: 2001, Band: 77, Seiten: 297-302 |
| weitere Schlagwörter: | B
cultural deaf
B ABD B bible in afrikaans for the deaf B Bible Translation B linguistic handicap |
| Online-Zugang: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Parallele Ausgabe: | Nicht-Elektronisch
|
| Zusammenfassung: | The mother tongue of the cultural deaf, that is people who were born deaf, is sign language. Being born deaf involves a severe linguistic handicap. So far, only an English translation for the deaf has been published in the USA in 1992. Although the Afrikaans deaf community requested a written and a visual translation, work started in 1997 on the written translation of the Bible in Afrikaans for the deaf (ABD). ... |
|---|---|
| ISSN: | 2305-445X |
| Enthält: | Enthalten in: Scriptura
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.7833/77-0-1413 |