Novas descobertas documentais sobre os conflitos religiosos subjacentes à elaboração da primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa (1642‑1694)

A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa foi elaborada ao longo da segunda metade do século XVII, nas Índias Orientais holandesas, pelo calvinista português João Ferreira A. de Almeida (c 1628‑1691). A bibliografia especializada sobre o seu contexto de produção focaliza, de modo geral, os...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Fernandes, Luis Henrique Menezes (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Португальский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Centro de Estudos de História Religiosa 2013
В: Lusitania sacra
Год: 2013, Том: 28, Страницы: 241-254
Другие ключевые слова:B Século XVII
B Tradução bíblica
B Índias Orientais
B Conflitos doutrinários
Online-ссылка: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)