Novas descobertas documentais sobre os conflitos religiosos subjacentes à elaboração da primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa (1642‑1694)

A primeira tradução da Bíblia em língua portuguesa foi elaborada ao longo da segunda metade do século XVII, nas Índias Orientais holandesas, pelo calvinista português João Ferreira A. de Almeida (c 1628‑1691). A bibliografia especializada sobre o seu contexto de produção focaliza, de modo geral, os...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Fernandes, Luis Henrique Menezes (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Portoghese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Centro de Estudos de História Religiosa 2013
In: Lusitania sacra
Anno: 2013, Volume: 28, Pagine: 241-254
Altre parole chiave:B Século XVII
B Tradução bíblica
B Índias Orientais
B Conflitos doutrinários
Accesso online: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)