"Ein modernes Verdeutschungs-Unternehmen.": über die historische Semantik der Buber-Rosenzweig-Bibel

This article traces a debate on Martin Buber and Franz Rosenzweig's Germanization of the Bible. The trigger of the debate was Siegfried Kracauer's infamous critique entitled "Die Bibel auf Deutsch" ("The Bible in German"), published in April 1926 in the Frankfurter Zeit...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Sauter, Inka (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2021
In: Naharaim
Year: 2021, Volume: 15, Issue: 2, Pages: 243-267
Further subjects:B German-Jewish symbiosis
B Siegfried Kracauer
B philosophy of language
B Germanization
B Buber-Rosenzweig Bible
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1789628156
003 DE-627
005 20220215145244.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220215s2021 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.1515/naha-2020-0008  |2 doi 
035 |a (DE-627)1789628156 
035 |a (DE-599)KXP1789628156 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1245414429  |0 (DE-627)1776539559  |4 aut  |a Sauter, Inka 
109 |a Sauter, Inka 
245 1 5 |a "Ein modernes Verdeutschungs-Unternehmen."  |b über die historische Semantik der Buber-Rosenzweig-Bibel 
264 1 |c 2021 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article traces a debate on Martin Buber and Franz Rosenzweig's Germanization of the Bible. The trigger of the debate was Siegfried Kracauer's infamous critique entitled "Die Bibel auf Deutsch" ("The Bible in German"), published in April 1926 in the Frankfurter Zeitung. In his harsh review of the first volume of the translation, Kracauer regards the use of the German language by Buber and Rosenzweig as an archaization. Relying in part on unpublished letters, this paper presents and explores the different perceptions of the translation, which embody the depths these fault lines penetrated both in general public discourse and, more specifically, in German-Jewish circles. This article also points towards the change of the German language in the 19th century that is embedded in the historical semantics of the Buber-Rosenzweig Bible. 
650 4 |a Buber-Rosenzweig Bible 
650 4 |a German-Jewish symbiosis 
650 4 |a Germanization 
650 4 |a Siegfried Kracauer 
650 4 |a philosophy of language 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Naharaim  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 2007  |g 15(2021), 2, Seite 243-267  |h Online-Ressource  |w (DE-627)557575192  |w (DE-600)2405121-4  |w (DE-576)278242332  |x 1862-9156  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:15  |g year:2021  |g number:2  |g pages:243-267 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/naha-2020-0008  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/naha-2020-0008/html  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
936 u w |d 15  |j 2021  |e 2  |h 243-267 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4059975192 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1789628156 
LOK |0 005 20220215145244 
LOK |0 008 220215||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL