The Homeric Psalm: Milton’s Translation of Psalm 114 and the Problems of ‘Hellenic Scripture’

John Milton’s translation of Psalm 114 into Homeric Greek represents a unique and paradoxical synthesis of the Hebraic and Hellenic traditions. This paper proposes that Milton’s 1634 rendering evidences his early attempt to aesthetically redeem scriptural verse through employing the parameters of cl...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Einboden, Jeffrey (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press 2003
In: Literature and theology
Year: 2003, Volume: 17, Issue: 3, Pages: 314-323
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:John Milton’s translation of Psalm 114 into Homeric Greek represents a unique and paradoxical synthesis of the Hebraic and Hellenic traditions. This paper proposes that Milton’s 1634 rendering evidences his early attempt to aesthetically redeem scriptural verse through employing the parameters of classical prosody. Through investigating Milton’s employment of the diction, syntax, morphology, and metre of the Homeric poems, this paper questions the extent to which Psalm 114’s monotheistic content may be voiced through the linguistic and figural conventions of pagan verse, particularly in light of Milton’s own mature espousal of the ‘plain’ sanctity of scriptural language.
ISSN:1477-4623
Contains:Enthalten in: Literature and theology
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/litthe/17.3.314