La Laudatio sancti Stephani du pseudo-Chrysostome: édition et traduction de la version arabe de BHG 1664

This article offers an edition and translation of an unpublished text on the protomartyr Stephen, the first Christian martyr and deacon. It is an Arabic homily ascribed to John Chrysostom, translated from a Greek original (BHG 1664) and transmitted in the manuscript Sinai Arabic 409. Presenting an o...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Labadie, Damien 1983- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2020
In: Orientalia christiana periodica
Year: 2020, Volume: 86, Issue: 2, Pages: 449-463
Standardized Subjects / Keyword chains:B John, Chrysostomus 344-407 / Stephanus, Saint -304 / Homily / Edition / Translation
IxTheo Classification:KAB Church history 30-500; early Christianity
KBL Near East and North Africa
KCD Hagiography; saints
Description
Summary:This article offers an edition and translation of an unpublished text on the protomartyr Stephen, the first Christian martyr and deacon. It is an Arabic homily ascribed to John Chrysostom, translated from a Greek original (BHG 1664) and transmitted in the manuscript Sinai Arabic 409. Presenting an overview of the pieces of Stephen’s hagiographical dossier, and more particularly of the Arabic texts, the article then proposes an edition and a commented translation of this pseudo-Chrysostomian homily. Particular attention is paid to the orthographic, morphological and syntactic singularities of this text, which falls within the register of Middle Arabic. Useful comparisons with the Greek version, edited in the nineteenth century by A. Papadopoulos-Kerameus, also shed light on several difficult turns of phrase of the Arabic text.
ISSN:0030-5375
Contains:Enthalten in: Orientalia christiana periodica