Openness, Closure, and Transformation in Proverb Translation

Proverbs are characteristically open to multiple interpretations. This is problematic for the translator: (how) should she convey this “openness” in translation? This article confronts the problem by zooming out to see translation as part of a larger “proverb process.” This process involves interpre...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Millar, Suzanna 1991- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 2020
Em: The Bible translator
Ano: 2020, Volume: 71, Número: 1, Páginas: 79-100
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Bibel. Sprichwörter 10-29 / Tradução / Paremiologia
Classificações IxTheo:HB Antigo Testamento
Outras palavras-chave:B paremiology
B blend theory
B Proverbs 10–29
B Proverbs
B Translado
Acesso em linha: Volltext (kostenfrei)