Relevance Theory in the Performance of Revelation 17-19
Relevance theory (RT) describes human communication as a cognitive process that tends to maximize contextual effects while minimizing processing effort. From an RT perspective, translation is a communication event in which a speaker/writer selects some contextual effects of a prior communication eve...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2015
|
In: |
The Bible translator
Year: 2015, Volume: 66, Issue: 3, Pages: 246-257 |
Further subjects: | B
Translation
B Relevance Theory B Revelation 17–19 B performance criticism |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1758113529 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210518151349.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210518s2015 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/2051677015608620 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1758113529 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1758113529 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)139475648 |0 (DE-627)611270099 |0 (DE-576)311751237 |4 aut |a Perry, Peter S. |d 1971- | |
109 | |a Perry, Peter S. 1971- | ||
245 | 1 | 0 | |a Relevance Theory in the Performance of Revelation 17-19 |c Peter S. Perry |
264 | 1 | |c 2015 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Relevance theory (RT) describes human communication as a cognitive process that tends to maximize contextual effects while minimizing processing effort. From an RT perspective, translation is a communication event in which a speaker/writer selects some contextual effects of a prior communication event to replicate with an acceptable amount of processing effort by new hearers in a different language. Performance is translation in that it shares the goal of replication of contextual effects; but while translators may desire verisimilitude above other goals, performers may have differently prioritized communicative objectives. Performance of a text provides Bible translators an opportunity to explore the effectiveness of verbal and non-verbal cues to maximize contextual effects and minimize processing effort for a specific audience. The performance of Revelation 17-19 offers a unique window into the cognitive effects of ambiguity and delayed processing, emotion and tone, space and distance that guide word choice, syntax, and visual formatting of a written translation. The non-verbal cues of performance correlate to the visual cues of a text in maximizing desired contextual effects while minimizing processing effort. | ||
601 | |a Performance | ||
650 | 4 | |a Revelation 17–19 | |
650 | 4 | |a performance criticism | |
650 | 4 | |a Relevance Theory | |
650 | 4 | |a Translation | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 66(2015), 3, Seite 246-257 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:66 |g year:2015 |g number:3 |g pages:246-257 |
856 | |u https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/2051677015608620 |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [open (via free pdf)] | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/2051677015608620 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 66 |j 2015 |e 3 |h 246-257 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3929516217 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1758113529 | ||
LOK | |0 005 20210518150651 | ||
LOK | |0 008 210518||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Translation,Transfer |
STB | 0 | 0 | |a Translation |
STC | 0 | 0 | |a Traslado |
STD | 0 | 0 | |a Traslazione |
STE | 0 | 0 | |a 转移 |
STF | 0 | 0 | |a 轉移 |
STG | 0 | 0 | |a Translado |
STH | 0 | 0 | |a Перенесение (католическая церковь) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) |
SUB | |a BIB |