Biblical commentary and translation in later medieval England: experiments in interpretation
Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions -- Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wycl Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wyclif's Oxford f's Oxford f's Oxford -- Richard Rolle's Scholarly De...
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Print |
Язык: | Английский |
Слжба доставки Subito: | Заказать сейчас. |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
Cambridge New York Port Melbourne New Delhi Singapore
Cambridge University Press
2020
|
В: |
Cambridge studies in medieval literature (109)
Год: 2020 |
Серии журналов/журналы: | Cambridge studies in medieval literature
109 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Английский (язык)
/ Bibel
/ Перевод (лингвистика)
/ Комментарий
/ История (мотив) 1250-1500
|
Индексация IxTheo: | HA Библия |
Другие ключевые слова: | B
Bible
Criticism, interpretation, etc (England)
History Middle Ages, 600-1500
B Bible Translating (England) History To 1500 B Bible English Versions History To 1500 B Bible Commentaries History and criticism |
Итог: | Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions -- Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wycl Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wyclif's Oxford f's Oxford f's Oxford -- Richard Rolle's Scholarly Devotion Richard Rolle's Scholarly Devotion Richard Rolle's Scholarly Devotion -- Moral Experiments: Middle English Matthew Comme Moral Experiments: Middle English Matthew Comme Moral Experiments: Middle English Matthew Commentaries ntaries -- John Bale's Dilemma Epilogue: John Bale's Dilemma. "Drawing extensively on unpublished manuscript sources, this study uncovers the culture of experimentation that surrounded biblical exegesis in fourteenth-century England. In an area ripe for revision, Andrew Kraebel challenges the accepted theory (inherited from Reformation writers) that medieval English Bible translations represent a proto-Protestant rejection of scholastic modes of interpretation. Instead, he argues that early translators were themselves part of a larger scholastic interpretive tradition, and tried to make that tradition available to a broader audience. Translation was thus one among many ways that English exegetes experimented with the possibilities of commentary. With a wide scope, the book focuses on works by writers from the heretic John Wyclif to the hermit Richard Rolle, alongside a host of lesser-known authors, including Henry Cossey and Nicholas Trevet, and many anonymous texts. The study provides new insight into the ingenuity of medieval interpreters willing to develop new literary-critical methods and embrace intellectual risks"-- |
---|---|
Примечание: | Literaturverzeichnis: Seite 273-295 |
ISBN: | 1108486649 |