Biblical commentary and translation in later medieval England: experiments in interpretation
Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions -- Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wycl Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wyclif's Oxford f's Oxford f's Oxford -- Richard Rolle's Scholarly De...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Anglais |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Cambridge New York Port Melbourne New Delhi Singapore
Cambridge University Press
2020
|
Dans: |
Cambridge studies in medieval literature (109)
Année: 2020 |
Collection/Revue: | Cambridge studies in medieval literature
109 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Anglais
/ Bibel
/ Traduction
/ Commentaire
/ Histoire 1250-1500
|
Classifications IxTheo: | HA Bible |
Sujets non-standardisés: | B
Bible
Criticism, interpretation, etc (England)
History Middle Ages, 600-1500
B Bible Translating (England) History To 1500 B Bible English Versions History To 1500 B Bible Commentaries History and criticism |
Résumé: | Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions Interpretive Theories and Traditions -- Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wycl Eclectic Hermeneutics: Biblical Commentary in Wyclif's Oxford f's Oxford f's Oxford -- Richard Rolle's Scholarly Devotion Richard Rolle's Scholarly Devotion Richard Rolle's Scholarly Devotion -- Moral Experiments: Middle English Matthew Comme Moral Experiments: Middle English Matthew Comme Moral Experiments: Middle English Matthew Commentaries ntaries -- John Bale's Dilemma Epilogue: John Bale's Dilemma. "Drawing extensively on unpublished manuscript sources, this study uncovers the culture of experimentation that surrounded biblical exegesis in fourteenth-century England. In an area ripe for revision, Andrew Kraebel challenges the accepted theory (inherited from Reformation writers) that medieval English Bible translations represent a proto-Protestant rejection of scholastic modes of interpretation. Instead, he argues that early translators were themselves part of a larger scholastic interpretive tradition, and tried to make that tradition available to a broader audience. Translation was thus one among many ways that English exegetes experimented with the possibilities of commentary. With a wide scope, the book focuses on works by writers from the heretic John Wyclif to the hermit Richard Rolle, alongside a host of lesser-known authors, including Henry Cossey and Nicholas Trevet, and many anonymous texts. The study provides new insight into the ingenuity of medieval interpreters willing to develop new literary-critical methods and embrace intellectual risks"-- |
---|---|
Description: | Literaturverzeichnis: Seite 273-295 |
ISBN: | 1108486649 |