Die Verdopplung von רצה im Zusammenspiel von Auslegungsgeschichte und Lexikographie
Die Annahme einer homonymen Wurzel racah II mit der Bedeutung „bezahlen / erstatten“, wie sie in gängigen aktuellen Lexika unter Verweis auf Lev 26,34. 41.43; Jes 40,2; Hiob 20,10 und 2Chr 36,21 gelistet ist, erweist sich als nicht notwendig. Ihre Aufnahme in die Lexika am Anfang des 20. Jhs. verdan...
Published in: | Biblische Notizen |
---|---|
Subtitles: | Die Verdopplung von racah im Zusammenspiel von Auslegungsgeschichte und Lexikographie |
Main Author: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2018
|
In: |
Biblische Notizen
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Lexicon
/ Bible. Levitikus 26
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
rtsh
|
Summary: | Die Annahme einer homonymen Wurzel racah II mit der Bedeutung „bezahlen / erstatten“, wie sie in gängigen aktuellen Lexika unter Verweis auf Lev 26,34. 41.43; Jes 40,2; Hiob 20,10 und 2Chr 36,21 gelistet ist, erweist sich als nicht notwendig. Ihre Aufnahme in die Lexika am Anfang des 20. Jhs. verdankte sich nicht einer lexikographischen Notwendigkeit, sondern einer bestimmten Auslegungstradition, die sich vor allem im Verständnis von Lev 26 niedergeschlagen hat. Many and also the most recent dictionaries like e.g. Gesenius18 list רצה I and רצה II and propose the translation „to pay / redeem“ for רצה II. The latter is said to be attested in Lev 26:34.41.43; Isa 40:2; Job 20:10, and 2Chr 36:21. The paper argues that the assumption of a root רצה II is not necessary. It does not result from lexicographic evidence but was rather prompted by a specific understanding of Lev 26 rooted in theological presuppositions. |
---|---|
ISSN: | 0178-2967 |
Contains: | Enthalten in: Biblische Notizen
|