Lexicography and translation: experiences, examples, and expectations in the context of the Septuaginta-Deutsch project
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Inglese |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2004
|
| In: |
Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies
Anno: 2004, Volume: 37, Pagine: 107-117 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel. Altes Testament (Septuaginta)
/ Traduzione
/ Tedesco
/ Progetto
B Traduzione / Problema |
| Notazioni IxTheo: | HB Antico Testamento |
| Altre parole chiave: | B
Lessicografia
B Bibel. Altes Testament Septuaginta |
| Accesso online: |
Volltext (kostenfrei) |
| ISSN: | 0145-3890 |
|---|---|
| Comprende: | In: International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies
|