Le voile ne résiste pas au souffle de l'Esprit: 2 Co 3,17a
The meaning of the half-verse, 2 Co 3:17a is difficult if one does not take into consideration the first meaning of Greek pneuma, which alludes to the breath of the wind. Paul uses an image: the veil, which covers the face of Moses, or on the heart of the Jews reading the Scripture, does not stand u...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
2006
|
In: |
Revue biblique
Year: 2006, Volume: 113, Issue: 3, Pages: 457-466 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Corinthians 2. 3,17a
/ Greek language
/ pneuma (Word)
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Pneuma Word
B Bible. Corinthians 2. 3,17 |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645336727 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121758.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1645336727 | ||
035 | |a (DE-576)466300077 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466300077 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120563924 |0 (DE-627)696784122 |0 (DE-576)292278748 |4 aut |a Quesnel, Michel |d 1942- | |
109 | |a Quesnel, Michel 1942- | ||
245 | 1 | 3 | |a Le voile ne résiste pas au souffle de l'Esprit |b 2 Co 3,17a |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a The meaning of the half-verse, 2 Co 3:17a is difficult if one does not take into consideration the first meaning of Greek pneuma, which alludes to the breath of the wind. Paul uses an image: the veil, which covers the face of Moses, or on the heart of the Jews reading the Scripture, does not stand up to the breath of the wind. This breath, tied to the presence of the Risen Lord, is capable of setting free veiled hearts and faces. | ||
601 | |a Résistance | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7639147-4 |0 (DE-627)480422893 |0 (DE-576)294396101 |a Bibel |p Korintherbrief |n 2. |n 3,17 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4557143-0 |0 (DE-627)302092641 |0 (DE-576)213676427 |a Pneuma |g Wort |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069916404 |0 (DE-627)823026469 |0 (DE-576)429599315 |a Bibel |2 gnd |p Korintherbrief |n 2. |n 3,17a |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4557143-0 |0 (DE-627)302092641 |0 (DE-576)213676427 |2 gnd |a pneuma |g Wort |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 113(2006), 3, Seite 457-466 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:113 |g year:2006 |g number:3 |g pages:457-466 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1821497996 |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 113 |j 2006 |e 3 |h 457-466 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 08003017_08003017 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331369960X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645336727 | ||
LOK | |0 005 20160405142442 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3313699626 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645336727 | ||
LOK | |0 005 20190311214902 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)189285 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/113/QLM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language |
STB | 0 | 0 | |a Grec |
STC | 0 | 0 | |a Griego |
STD | 0 | 0 | |a Greco |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文 |
STG | 0 | 0 | |a Grego |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |