Historical and philological correlations and the CBGM as applied to Mark 1:1
This article demonstrates how the traditionally accepted philological principles of textual criticism and the editors’ view of the textual history of the NT exert considerable control in the application of the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM). The article focuses on the textual variation i...
Published in: | TC |
---|---|
Subtitles: | "Special feature: The coherence-based genealogical method" |
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2015]
|
In: |
TC
Year: 2015, Volume: 20, Pages: 1-11 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Text history
/ Textual criticism
/ Philology
/ Bible. Markusevangelium 1,1
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
CoherenceBased Genealogical Method (CBGM)
|
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | This article demonstrates how the traditionally accepted philological principles of textual criticism and the editors’ view of the textual history of the NT exert considerable control in the application of the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM). The article focuses on the textual variation in Mark 1:1 (involving the words υἱοῦ θεοῦ, “Son of God”) as a test case in order to probe the initial stages of the method, that is, the evaluation of so-called pre-genealogical coherence, followed by preliminary genealogical assessments (based on the particular editors’ view of the textual history), and the construction of local stemmata. The method allows variants to be both counted and weighed in terms of their genealogical significance, depending on the overall textual relationship between the witnesses that attest them, as well as their philological nature. In regard to Mark 1:1, it is easy to explain by palaeographical consideration how the nomen sacrum (ΥΥ ΘΥ) could have been omitted, but some scholars have expressed doubt that this would happen in a book's opening lines. The present evaluation of pre-genealogical coherence shows that the shorter reading without υἱοῦ θεοῦ (“Son of God”) has imperfect coherence—the variant is attested by a number of unrelated witnesses, and the variant has clearly emerged several times in the history of transmission, probably by accident (and several witnesses have been corrected). This evaluation and a preliminary genealogical assessment supports the longer reading in Mark 1:1. |
---|---|
Item Description: | Based on paper delivered in the panel session “The Genealogical Method” of the New Testament Textual Criticism section of at the Annual Meeting of the Society of Biblical Literature, San Diego, 22 November 2014 |
ISSN: | 1089-7747 |
Contains: | Enthalten in: TC
|