Translating Misfortune

The divergence between the mt and lxx in Hannah’s response to Eli’s accusation of drunkenness (1 Sam 1:15) has long puzzled scholars. The Greek phrase, “I am a woman who has a hard day (σκληρὰ ἡμέρα)”, is an improbable rendering of the Hebrew קשת רוח (“hard of spirit”). This is commonly explained by...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Friesen, Courtney J. P. 1979- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2015
In: Vetus Testamentum
Year: 2015, Volume: 65, Issue: 4, Pages: 649-653
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Samuel 1. 1,15 / Old Testament / Old Testament / Translation
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B 1 Samuel 1:15 Hannah Hebrew Bible Old Testament Septuagint textual criticism
Online Access: Volltext (Verlag)