The Daughter of a Foreign God: Wordplay as an Interpretive Key in Malachi 2:11
Malachi used the unique phrase בת־אל נכר “daughter of a foreign god” to create an ironic allusive pun to “Bethuel son of Nachor” of the Gen 24 narrative.
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2015
|
| En: |
Vetus Testamentum
Año: 2015, Volumen: 65, Número: 3, Páginas: 467-473 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Maleachi 2,11
/ Juego de palabras
/ Bibel. Genesis 24
|
| Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Malachi 2
wordplay
pun
Genesis 24
foreign wife
|
| Acceso en línea: |
Volltext (Publisher) |
| Parallel Edition: | No electrónico
|
| Sumario: | Malachi used the unique phrase בת־אל נכר “daughter of a foreign god” to create an ironic allusive pun to “Bethuel son of Nachor” of the Gen 24 narrative. |
|---|---|
| Descripción Física: | Online-Ressource |
| ISSN: | 1568-5330 |
| Obras secundarias: | In: Vetus Testamentum
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15685330-12301203 |