The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah

"An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text."--

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Byun, Seulgi L. (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Livro
Idioma:Inglês
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: New York Bloomsbury T&T Clark 2017
London Bloomsbury Publishing 2017
Em:Ano: 2017
Análises:[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2020) (Gorea, Maria, 1967 -)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2020) (De Sousa, Rodrigo Franklin)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The Influence of Post-biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah] (2017) (McAffee, Matthew)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2018) (Knowles, Clare V.)
Coletânea / Revista:Library of Hebrew Bible/Old Testament studies 635
Hebrew Bible and its versions 9
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Hebraico / Arameu / Influência / Tradução / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Bibel. Jesaja
Classificações IxTheo:HB Antigo Testamento
Outras palavras-chave:B Publicação universitária
B Bible. Isaiah Translating
B Bible. Isaiah Criticism, interpretation, etc
B Bible. Isaiah Greek Versions Septuagint
Acesso em linha: Volltext (Resolving-System)
Volltext (Resolving-System)
Parallel Edition:Não eletrônico