The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah

"An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text."--

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Byun, Seulgi L. (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Βιβλίο
Γλώσσα:Αγγλικά
Υπηρεσία παραγγελιών Subito: Παραγγείλετε τώρα.
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Έκδοση: New York Bloomsbury T&T Clark 2017
London Bloomsbury Publishing 2017
Στο/Στη:Έτος: 2017
Κριτικές:[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2020) (Gorea, Maria, 1967 -)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2020) (De Sousa, Rodrigo Franklin)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The Influence of Post-biblical Hebrew and Aramaic on the Translator of Septuagint Isaiah] (2017) (McAffee, Matthew)
[Rezension von: Byun, Seulgi L., The influence of post-biblical Hebrew and Aramaic on the translator of Septuagint Isaiah] (2018) (Knowles, Clare V.)
Μονογραφική σειρά/Περιοδικό:Library of Hebrew Bible/Old Testament studies 635
Hebrew Bible and its versions 9
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών:B Εβραϊκή γλώσσα / Αραμαϊκή γλώσσα / Επιρροή / Μετάφραση / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Bibel. Jesaja
Σημειογραφίες IxTheo:ΗΒ Παλαιά Διαθήκη
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Διατριβή
B Bible. Isaiah Translating
B Bible. Isaiah Criticism, interpretation, etc
B Bible. Isaiah Greek Versions Septuagint
Διαθέσιμο Online: Volltext (Resolving-System)
Volltext (Resolving-System)
Παράλληλη έκδοση:Μη ηλεκτρονικά
Περιγραφή
Σύνοψη:"An examination of the Septuagint text of Isaiah with special focus on whether or not Post-biblical Hebrew and Aramaic have had an impact upon the translation of the text."--
Section 1. Introduction -- Section2. Post-biblical Hebrew influence -- Section 3. Aramaic influence -- Section 4. Post-biblical Hebrew and Aramaic influence -- Section 5. Word manipulation -- Section 6. Conclusion
Περιγραφή τεκμηρίου:Includes bibliographical references and index
Φυσική περιγραφή:1 Online-Ressource (xiv, 265 p)
ISBN:0567672409
Persistent identifiers:DOI: 10.5040/9780567672407