Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation

Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Maurais, Jean (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden Boston Brill [2022]
In: Journal for the study of Judaism (203)
Year: 2022
Reviews:[Rezension von: Maurais, Jean, Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation] (2023) (Otto, Eckart, 1944 -)
[Rezension von: Maurais, Jean, Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation] (2024) (Perkins, Larry)
Series/Journal:Journal for the study of Judaism Supplements to the Journal for the study of Judaism 203
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Deuteronomium / Translation
Further subjects:B Bible. Deuteronomy. Greek Versions Criticism, interpretation, etc
B Bible. Deuteronomy. Greek Versions Translating
B Thesis
B Greek language, Biblical Study and teaching
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1814526617
003 DE-627
005 20240306082228.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220817s2022 ne |||||om 00| ||eng c
020 |a 9789004516588  |c electronic book  |9 978-90-04-51658-8 
024 7 |a 10.1163/9789004516588  |2 doi 
035 |a (DE-627)1814526617 
035 |a (DE-599)KEP081507615 
035 |a (OCoLC)1368410188 
035 |a (NL-LeKB)9789004516588 
035 |a (EBP)081507615 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
050 0 |a BS1275.52 
072 7 |a HRJ  |2 bicssc 
072 7 |a REL 040000  |2 bisacsh 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.38  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1269156829  |0 (DE-627)1817828223  |4 aut  |a Maurais, Jean 
109 |a Maurais, Jean 
240 1 0 |a Translated Torah 
245 1 0 |a Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation  |c by Jean Maurais 
264 1 |a Leiden  |a Boston  |b Brill  |c [2022] 
300 |a 1 Online-Ressource (XIV, 324 Seiten) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Supplements to the Journal for the Study of Judaism  |v Volume 203 
500 |a In this monograph, Jean Maurais applies recent developments in Translation Studies to the study of Septuagint translations in order to develop a framework appropriate to the characterization of Old Greek Deuteronomy as a translation and as a literary artifact 
500 |a Includes bibliographical references and index 
502 |b Dissertation  |c McGill University  |d 2020 
505 8 0 |a Acknowledgements -- List of Tables -- Abbreviations -- Introduction -- 1 Background of the Project -- 2 The Challenges Ahead -- 3 The Approach -- 4 Plan of This Study -- 1 Old Greek Deuteronomy and Its Characterization -- 1.1 What Is Old Greek Deuteronomy? -- 1.2 The Nature of the Textual Evidence for OG Deuteronomy -- 1.3 Provenance -- 1.4 Previous Characterizations of og Deuteronomy -- 1.5 Conclusion -- 2 Methodological Considerations -- 2.1 Production and Reception: Septuagint Hermeneutics -- 2.2 The Characterization of a Translation -- 2.3 The Quest for the Translation’s Source Text -- 3 Deuteronomy 6:13–25 -- 3.1 Outline -- 3.2 Commentary -- 3.3 Evaluation -- 3.4 Conclusion -- 4 Deuteronomy 25:1–12 -- 4.1 Outline -- 4.2 Commentary -- 4.3 Evaluation -- 4.4 Conclusion -- 5 Deuteronomy 32:1–9 -- 5.1 Outline -- 5.2 Commentary -- 5.3 Evaluation -- 5.4 Conclusion -- 6 Lexical Choice and Theology in OG Deuteronomy -- 6.1 Introduction -- 6.2 Wickedness and Impiety -- 6.3 Righteousness and Mercy -- 6.4 Conclusion -- 7 Conclusion -- 7.1 The Character of OG Deuteronomy -- 7.2 Future Avenues of Research -- Bibliography -- Index. 
520 |a Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product 
601 |a Translation 
650 0 |a Bible. Deuteronomy. Greek  |x Versions  |x Criticism, interpretation, etc 
650 0 |a Bible. Deuteronomy. Greek  |x Versions  |x Translating 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Study and teaching 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4011569-0  |0 (DE-627)106352245  |0 (DE-576)208894144  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
776 1 |z 9789004516571  |c print 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Maurais, Jean  |t Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation  |d Leiden : Brill, 2022  |h XIV, 324 Seiten  |w (DE-627)1801338957  |z 9789004516571  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Otto, Eckart, 1944 -   |t [Rezension von: Maurais, Jean, Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation]  |d 2023  |w (DE-627)1881107949 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Perkins, Larry  |t [Rezension von: Maurais, Jean, Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation]  |d 2024  |w (DE-627)1882366867 
830 0 |a Journal for the study of Judaism  |p Supplements to the Journal for the study of Judaism  |v 203  |9 203  |w (DE-627)890961816  |w (DE-576)489764835  |w (DE-600)2898129-7  |7 ns 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1163/9789004516588  |m X:BRILL  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig 
856 4 0 |u https://brill.com/view/title/59921  |x Verlag  |z lizenzpflichtig 
912 |a ZDB-95-BBS 
912 |a ZDB-95-BOC 
935 |a BIIN 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |q DA-3  |0 (DE-627)10640427X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 32000000_32999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4487478383 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1814526617 
LOK |0 005 20240219133109 
LOK |0 008 240219||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Mose,5.,Moses,5.,Mose,V.,Moses,V.,Dtn,Deut,Dt,Devarim,Debarim,Deuteronomium,Deuteronomy,Deutéronome,Das fünfte Buch Mose , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung