On norms and essence: a different light on "bad" (Genesis 2-8)

This article examines the well known biblical verse in Genesis 8.21, in which human nature is described as fundamentally evil or bad. The focal point is the distinction between „bad‟ and „evil‟ – ra and ro’a – concluding that the correct translation in Gen 8,21 should have been „bad‟....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gilboa, Raquel (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2010
In: Biblische Notizen
Year: 2010, Volume: 145, Pages: 3-12
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Genesis 2,4b-8,22 / Evil
B Old Testament / Anthropology
IxTheo Classification:HB Old Testament
NBE Anthropology
Further subjects:B Bible. Genesis 4
B Bible. Genesis 5
B Evil
B Bible. Genesis 3
B Alttestamentliche Ethik
B Bible. Genesis 8
B Genesis
B Bible. Genesis 6
B Bible. Genesis 7
B Bible. Genesis 2-8
B Bible. Genesis 8,21
Description
Summary:This article examines the well known biblical verse in Genesis 8.21, in which human nature is described as fundamentally evil or bad. The focal point is the distinction between „bad‟ and „evil‟ – ra and ro’a – concluding that the correct translation in Gen 8,21 should have been „bad‟.
Dieser Artikel untersucht den bekannten Bibelvers in Genesis 8,21, in dem die menschliche Natur als grundsätzlich böse oder schlecht beschrieben wird. Der Schwerpunkt der Diskussion ist der Unterschied zwischen „schlecht‟ und „böse‟ – ra und ro’a –, die zur Schlussfolgerung führt, dass die korrekte Übersetzung in Gen 8,21 hätte „schlecht‟ sein sollen.
ISSN:0178-2967
Contains:In: Biblische Notizen