Stuttgarter Erklärungsbibel: mit Apokryphen ; die Heilige Schrift nach der Übersetzung Martin Luthers ; mit Einführungen und Erklärungen ; [Bibeltext in der revidierten Fassung von 1984]
| Другие заглавия: | Bibel Deutsch Luther 2007 Lutherbibel mit Erklärungen |
|---|---|
| Корпоративные авторы: | ; |
| Другие авторы: | |
| Формат: | Print |
| Язык: | Немецкий |
| Слжба доставки Subito: | Заказать сейчас. |
| Проверить наличие: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Опубликовано: |
Stuttgart
Deutsche Bibelgesellschaft
2007
|
| В: | Год: 2007 |
| Редактирование: | Neuausg. mit Apokryphen, 2., verb. Aufl., neu durchges. und verbesserte Auflage |
| Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Bibel
/ Перевод (лингвистика)
/ Немецкий (язык)
B Bibel, Немецкий (язык) (Luther) / Geschichte 1984 / Geschichte 2007 B Bibel, Немецкий (язык) (Luther) / Geschichte 1984 / Комментарий |
| Индексация IxTheo: | HA Библия |
| Другие ключевые слова: | B
Введение
B Bible German Luther 2007 B Bible Commentaries B Источник (гидрология, мотив) B Комментарий |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 588525189 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251223220444.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 081230s2007 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3438011239 |c Gewebe Dünndr. : EUR 56.00, sfr 94.00 |9 3-438-01123-9 | ||
| 020 | |a 3438011263 |c (Medienkombination Buch + CD-ROM) : EUR 79.00, sfr 128.00 |9 3-438-01126-3 | ||
| 020 | |a 9783438011268 |c : (Medienkombination Buch + CD-ROM) : EUR 79.00, sfr 128.00 |9 978-3-438-01126-8 | ||
| 020 | |a 9783438011237 |c : Gewebe Dünndr. : EUR 56.00, sfr 94.00 |9 978-3-438-01123-7 | ||
| 035 | |a (DE-627)588525189 | ||
| 035 | |a (DE-576)28498700X | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV588525189 | ||
| 035 | |a (OCoLC)316018131 | ||
| 035 | |a (OCoLC)316018131 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger |h heb |h grc | ||
| 044 | |c XA-DE-BW | ||
| 050 | 0 | |a BS239 | |
| 050 | 0 | |a BS494.3 | |
| 082 | 0 | |a 220.5312 | |
| 082 | 0 | |a 220.77 | |
| 082 | 0 | |a 220 | |
| 084 | |a BC 2505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13077 | ||
| 084 | |a BC 5100 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9491: | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.34 |2 bkl | ||
| 130 | 0 | |a Bibel |o Deutsch Luther 2007 |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Stuttgarter Erklärungsbibel |b mit Apokryphen ; die Heilige Schrift nach der Übersetzung Martin Luthers ; mit Einführungen und Erklärungen ; [Bibeltext in der revidierten Fassung von 1984] |c [hrsg. von der Evangelischen Kirche in Deutschland] |
| 246 | 1 | |i Nebent. |a Lutherbibel mit Erklärungen | |
| 246 | 3 | 0 | |a Lutherbibel |
| 246 | 3 | 3 | |a Bibel Deutsch Luther 2007 |
| 246 | 3 | 3 | |a Lutherbibel mit Erklärungen |
| 250 | |a Neuausg. mit Apokryphen, 2., verb. Aufl., neu durchges. und verbesserte Auflage | ||
| 264 | 1 | |a Stuttgart |b Deutsche Bibelgesellschaft |c 2007 | |
| 300 | |a 7, 1997 S. |b graph. Darst., Karten |c 24 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |h DE-24 |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-93 | |
| 601 | |a Stuttgart | ||
| 601 | |a Apokryphen | ||
| 601 | |a Schrift | ||
| 601 | |a Luther, Martin | ||
| 601 | |a Einführung | ||
| 601 | |a Fassung | ||
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |v Commentaries |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |l German |s Luther |f 2007 |
| 652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
| 655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Einführung |0 (DE-588)4151278-9 |0 (DE-627)104450460 |0 (DE-576)209786884 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
| 689 | 1 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1984 |
| 689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 2007 |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
| 689 | 2 | 1 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1984 |
| 689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd |a Kommentar |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e ÜbersetzerIn |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 trl |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
| 710 | 2 | |e Herausgebendes Organ |0 (DE-588)2009798-0 |0 (DE-627)101668856 |0 (DE-576)191646636 |4 isb |a Evangelische Kirche in Deutschland | |
| 710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)2069134-8 |0 (DE-627)736584153 |0 (DE-576)192137638 |4 pbl |a Deutsche Bibelgesellschaft | |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a BC 2505 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Deutsch |0 (DE-627)1270641778 |0 (DE-625)rvk/9315:13077 |0 (DE-576)200641778 |
| 936 | r | v | |a BC 5100 |b Gesamtbibel |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibelkommentare |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |0 (DE-627)1270888498 |0 (DE-625)rvk/9491: |0 (DE-576)200888498 |
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
| 936 | b | k | |a 11.34 |j Exegese |j Hermeneutik |x Bibel |0 (DE-627)106404415 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
| REF | |a Bibelkommentar,Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Commentary,German language,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Allemand,Commentaire,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Alemán,Comentario,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Commento,Tedesco,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 注释,解释,评注,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,注釋,解釋,評注,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Alemão,Comentário,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Комментарий,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση,Σχόλιο |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Kommentare |
| TIM | |a 100019840101_100019841231 |b Geschichte 1984 | ||