PRVI (DRUGI ... ) DÉL NO=||VOGA TEŠTAMENTA,|| VATOMSU VSI ČETIRI EVAN=||gelisti i Apustolska D'jan'ja, iz' || mnozih' Jazikov' vsadašni opšteni i || razumni Hrvatski jazik', Po Antonu || Dalmatinu i Stipanu Istrianu, spo=||moštu drugih' Bratov', verno stl=||mačeni, i Sciruličskimi || Slovi naiprvo sada || štampani.|| Der erst (ander ... ||) halb Theil des newen Te=||staments ... || jetzt zům ersten mal in die || Crobatische Sprach verdolmetscht/ vnd mit || Cyrulischen Bůchstaben || getruckt.|| [Übers. v. (Primus Truber Creiner.|| Antonius Dalmata.|| Stephanus ... Histrianus.||)]
| Altri titoli: | 11 Z. in kyrillischer Schrift] Der erst (ander ... ) halb Theil des newen Testaments ... jetzt zům ersten mal in die Crobatische Sprach verdolmetscht vnd mit Cyrulischen Bůchstaben getruckt. [Übers. v. (Primus Truber Creiner. Antonius Dalmata. Stephanus ... Histrianus.) Biblia, NT |
|---|---|
| Altri autori: | ; ; |
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Croato Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Urach
Ungnad, Hans von
1563
|
| In: | Anno: 1563 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel
/ Teologia
/ Esegesi
/ Esegesi biblica
|
| Accesso online: |
// 2014 digitalisiert von꞉ Württembergische Landesbibliothek, Stuttgart. Exemplar der WLB Stuttgart mit der Signatur꞉ Ba kroat.156301 // 2014 digitalisiert von꞉ Württembergische Landesbibliothek, Stuttgart. Exemplar der WLB Stuttgart mit der Signatur꞉ Ba kroat.156301 // 2015 digitalisiert von꞉ Österreichische Nationalbibliothek, Wien. Exemplar der ÖNB mit der Signatur꞉ 1.G.25 |
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 567877566 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260325095321.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 080602s1563 xx ||||| 00| ||hrv c | ||
| 024 | 7 | |a VD16 B 4575 |2 vd16 | |
| 035 | |a (DE-627)567877566 | ||
| 035 | |a (DE-576)9567877564 | ||
| 035 | |a (DE-599)BVBVD0064106 | ||
| 035 | |a (VD16)VD0064106 | ||
| 035 | |a (ST16)SBB16 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a hrv |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 130 | 4 | |a Der erst halb Teil des Neuen Testaments | |
| 245 | 1 | 0 | |a PRVI (DRUGI ... ) DÉL NO=||VOGA TEŠTAMENTA,|| VATOMSU VSI ČETIRI EVAN=||gelisti i Apustolska D'jan'ja, iz' || mnozih' Jazikov' vsadašni opšteni i || razumni Hrvatski jazik', Po Antonu || Dalmatinu i Stipanu Istrianu, spo=||moštu drugih' Bratov', verno stl=||mačeni, i Sciruličskimi || Slovi naiprvo sada || štampani.|| Der erst (ander ... ||) halb Theil des newen Te=||staments ... || jetzt zům ersten mal in die || Crobatische Sprach verdolmetscht/ vnd mit || Cyrulischen Bůchstaben || getruckt.|| [Übers. v. (Primus Truber Creiner.|| Antonius Dalmata.|| Stephanus ... Histrianus.||)] |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a 11 Z. in kyrillischer Schrift] Der erst (ander ... ) halb Theil des newen Testaments ... jetzt zům ersten mal in die Crobatische Sprach verdolmetscht vnd mit Cyrulischen Bůchstaben getruckt. [Übers. v. (Primus Truber Creiner. Antonius Dalmata. Stephanus ... Histrianus.) | |
| 246 | 1 | |i Abweichender Titel |a Biblia, NT. | |
| 264 | 1 | |a Urach |b Ungnad, Hans von |c 1563 | |
| 300 | |a T. I: [18], Ziffern in kyrillischer Schrift [=219] Bl.; T.II: [32], Ziffern in kyrillischer Schrift [=207] Bl. |b T.II: Ill. (Holzschn.) |c 4° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a 2 Teile | ||
| 500 | |a Berichtigte Aufnahme | ||
| 500 | |a Impressum nach Vorlage: Tübingen | ||
| 500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: VTUBINGI. || a. f. ẏ. g. || [ Urach: Hans von Ungnad 1563] | ||
| 546 | |a Vorlage in kyrillischer Schrift, nur ein Vorwort in deutscher Sprache. | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 0 | |e Bearbeiter |0 (DE-588)100517714 |0 (DE-627)076630692 |0 (DE-576)169048063 |4 edt |a Anton Dalmatin |d -1579 | |
| 700 | 1 | |e Bearbeiter |0 (DE-588)115750339 |0 (DE-627)077446240 |0 (DE-576)168090643 |4 edt |a Consul, Stephan |d 1531-1580 | |
| 700 | 1 | |e Bearbeiter |0 (DE-588)118761005 |0 (DE-627)149269242 |0 (DE-576)163353190 |4 edt |a Trubar, Primož |d 1508-1586 | |
| 751 | |a Urach |4 pup | ||
| 856 | 4 | 1 | |u http://data.onb.ac.at/ABO/+Z172289700 |x Digitalisierung |z // 2015 digitalisiert von꞉ Österreichische Nationalbibliothek, Wien. Exemplar der ÖNB mit der Signatur꞉ 1.G.25 |z kostenfrei |7 0 |
| 856 | 4 | 1 | |u http://digital.wlb-stuttgart.de/purl/bsz362618305 |x Resolving-System |z // 2014 digitalisiert von꞉ Württembergische Landesbibliothek, Stuttgart. Exemplar der WLB Stuttgart mit der Signatur꞉ Ba kroat.156301 |z kostenfrei |7 0 |
| 856 | 4 | 1 | |u http://digital.wlb-stuttgart.de/purl/bsz36262027X |x Resolving-System |z // 2014 digitalisiert von꞉ Württembergische Landesbibliothek, Stuttgart. Exemplar der WLB Stuttgart mit der Signatur꞉ Ba kroat.156301 |z kostenfrei |7 0 |
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4942427940 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 567877566 | ||
| LOK | |0 005 20260325093442 | ||
| LOK | |0 008 260325||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD16 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv6 | ||
| LOK | |0 939 |a 2026-03-25 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |