Bibel
Kompaktes Grundwissen für Leser, die schnelle, fundierte Informationen benötigen: Inhalt, Entstehungsgeschichte(n), historischer Hintergrund, theologische Bedeutung sowie die Rezeption der biblischen Bücher in bildender Kunst, Literatur und Film.
Subtitles: | Schnellkurs Bibel |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Köln
DuMont-Literatur-und-Kunst-Verlag
2005
|
In: | Year: 2005 |
Edition: | Orig.-Ausg. |
Series/Journal: | [DuMont-Taschenbücher] DuMont-Schnellkurs
560 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
B Old Testament / Introduction B New Testament / Introduction |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Introduction
B Bible |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 501818294 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230515222653.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 051026s2005 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 05,N25,0226 |2 dnb | ||
015 | |a 05,A45,0196 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 975060570 |2 DE-101 | |
020 | |c kart. : EUR 14.90, sfr 26.90 | ||
020 | |a 3832176357 |c kart. : EUR 14.90, sfr 26.90 |9 3-8321-7635-7 | ||
020 | |a 9783832176358 |9 978-3-8321-7635-8 | ||
024 | 3 | |a 9783832176358 | |
035 | |a (DE-627)501818294 | ||
035 | |a (DE-576)250736454 | ||
035 | |a (DE-599)DNB975060570 | ||
035 | |a (OCoLC)76761275 | ||
035 | |a (OCoLC)76761275 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-NW | ||
082 | 0 | |a 220 |a 220 | |
082 | 0 | |a 220 | |
082 | 0 | 4 | |a 220 |
084 | |a REL 298 |2 sfb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a EC 2600 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/20496: | ||
084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)130407577 |0 (DE-627)501116370 |0 (DE-576)162365845 |4 aut |a Neuhaus, Volker |d 1943- | |
109 | |a Neuhaus, Volker 1943- |a Neuhaus, V. 1943- | ||
245 | 1 | 0 | |a Bibel |c Volker Neuhaus. Bildausw.: Maria Naumann |
246 | 3 | 3 | |a Schnellkurs Bibel |
250 | |a Orig.-Ausg. | ||
263 | |a kart. : EUR 14.90, sfr 26.90 | ||
264 | 1 | |a Köln |b DuMont-Literatur-und-Kunst-Verl. |c 2005 | |
300 | |a 191 S |b zahlr. Ill., Kt |c 20 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a [DuMont-Taschenbücher] |v 560 |a DuMont-Schnellkurs | |
520 | |a Kompaktes Grundwissen für Leser, die schnelle, fundierte Informationen benötigen: Inhalt, Entstehungsgeschichte(n), historischer Hintergrund, theologische Bedeutung sowie die Rezeption der biblischen Bücher in bildender Kunst, Literatur und Film. | ||
520 | |a Kompaktes Grundwissen für Leser, die schnelle, fundierte Informationen benötigen: Inhalt, Entstehungsgeschichte(n), historischer Hintergrund, theologische Bedeutung sowie die Rezeption der biblischen Bücher in bildender Kunst, Literatur und Film | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel |
650 | 4 | |a Einführung | |
652 | |a HB:HC | ||
655 | 7 | |a Einführung |0 (DE-588)4151278-9 |0 (DE-627)104450460 |0 (DE-576)209786884 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4151352-6 |0 (DE-627)104535237 |0 (DE-576)209787503 |2 gnd |a Einleitung |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4151352-6 |0 (DE-627)104535237 |0 (DE-576)209787503 |2 gnd |a Einleitung |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Naumann, Maria |e Ill. |4 ill | |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a EC 2600 |b Allgemeines (hier auch Bibel) |k Allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft. |k Wirkung einzelner Literaturen auf die Weltliteratur |k Allgemeines (hier auch Bibel) |0 (DE-627)1270749269 |0 (DE-625)rvk/20496: |0 (DE-576)200749269 |
936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |0 (DE-627)106404377 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3246304319 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 501818294 | ||
LOK | |0 005 20070704135336 | ||
LOK | |0 008 070619||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 2054/07 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c HH 120.091 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x Gastl | ||
LOK | |0 936ln |0 1298884462 |a HH 120 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3246304521 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 501818294 | ||
LOK | |0 005 20190312000348 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)162146 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT014459 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b N 31 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Introduction |
STB | 0 | 0 | |a Introduction |
STC | 0 | 0 | |a Introducción |
STD | 0 | 0 | |a Introduzione |
STE | 0 | 0 | |a 导论,引子,介绍,序言,开场白,绪言 |
STF | 0 | 0 | |a 導論,引子,介紹,序言,開場白,緒言 |
STG | 0 | 0 | |a Introdução |
STH | 0 | 0 | |a Введение,Вступление |
STI | 0 | 0 | |a Εισαγωγή |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Abriss,Leitfaden,Programmierte Einführung,Repetitorium,Populärwissenschaftliche Darstellung,Kompendium,Lehrbuch |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Eingang , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Eingang |