Early Syriac translation technique and the textual criticism of the Greek Gospels

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Williams, Peter J. 1970- (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Piscataway, NJ Gorgias Press 2004
In: Texts and studies (Ser. 3, Vol. 2)
Year: 2004
Reviews:Early Syriac Translation Technique and the Textual Criticism of the Greek Gospels. By P. J. Williams. Pp. xvi + 339. (Texts and Studies: Contributions to Biblical and Patristic Literature, 2.) Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2004. isbn 1 59333 096 0. 65 (2005) (Brock, Sebastian P., 1938 -)
Edition:1. ed.
Series/Journal:Texts and studies Ser. 3, Vol. 2
Standardized Subjects / Keyword chains:B Syriac language / Translation / Bible
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. Gospels Greek Versions
B Bible. Gospels Syriac Versions
B Bible. Gospels Criticism, Textual
B Bible N.T Gospels Versions
B Bible N.T Gospels Criticism, Textual
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Table of contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 389802824
003 DE-627
005 20240608181054.0
007 tu
008 040629s2004 xxu||||| 00| ||eng c
010 |a  2004012977 
020 |a 1593330960  |9 1-59333-096-0 
020 |a 9781593330965  |9 978-1-59333-096-5 
024 3 |a 9781593330965 
035 |a (DE-627)389802824 
035 |a (DE-576)11753188X 
035 |a (DE-599)GBV389802824 
035 |a (OCoLC)636902709 
035 |a (OCoLC)55744377 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XD-US 
050 0 |a BR45 
050 0 |a BS2550.A5 
050 0 |a BS2550.A5  |a BR45.T43 3rd ser., vol. 2 
082 0 |a 270 s  |a 226/.0436  |q LOC  |2 22 
082 0 |a 270 s 
082 0 |a s 
082 0 |a 270 
082 0 |a 226/.0436 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7550  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9683: 
084 |a 11.57  |2 bkl 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.46  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1080057994  |0 (DE-627)843626763  |0 (DE-576)189192283  |4 aut  |a Williams, Peter J.  |d 1970- 
109 |a Williams, Peter J. 1970-  |a Williams, Peter John 1970-  |a Williams, Peter 1970-  |a Williams, P.J. 1970- 
245 1 0 |a Early Syriac translation technique and the textual criticism of the Greek Gospels  |c P. J. Williams 
250 |a 1. ed. 
264 1 |a Piscataway, NJ  |b Gorgias Press  |c 2004 
300 |a XV, 339 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Texts and studies  |a Third series  |v 2 
500 |a Includes bibliographical references (p. 311-320) and indexes 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
630 2 0 |a Bible  |p Gospels  |l Syriac  |x Versions 
630 2 0 |a Bible  |p Gospels  |l Greek  |x Versions 
630 2 0 |a Bible  |p Gospels  |x Criticism, Textual 
630 0 0 |a Bible  |x N.T  |x Gospels  |x Versions 
630 0 0 |a Bible  |x N.T  |x Gospels  |x Versions 
630 0 0 |a Bible  |x N.T  |x Gospels  |x Criticism, Textual 
652 |a HC  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Brock, Sebastian P., 1938 -   |t Early Syriac Translation Technique and the Textual Criticism of the Greek Gospels. By P. J. Williams. Pp. xvi + 339. (Texts and Studies: Contributions to Biblical and Patristic Literature, 2.) Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2004. isbn 1 59333 096 0. 65  |d 2005  |w (DE-627)1783716657 
830 0 |a Texts and studies  |v Ser. 3, Vol. 2  |9 S3,2  |w (DE-627)503472433  |w (DE-576)088196240  |w (DE-600)2211510-9  |x 1935-6927  |7 ns 
856 4 2 |u http://www.loc.gov/catdir/toc/fy0716/2004012977.html  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0419/2004012977.html  |x Verlag  |y Table of contents 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 7550  |b Reihen, die das NT umfassen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das NT umfassen  |0 (DE-627)1270713248  |0 (DE-625)rvk/9683:  |0 (DE-576)200713248 
936 b k |a 11.57  |j Ostchristentum  |0 (DE-627)106405144 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.46  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Neues Testament  |0 (DE-627)106417975 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3210032602 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 389802824 
LOK |0 005 20050519000000 
LOK |0 008 050519||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 45 A 3004  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 938   |l 19/05/05  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 321003267X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 389802824 
LOK |0 005 20150615111414 
LOK |0 008 150615||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 14/368 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Db VIII 81  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |a 1506  |f $fE4 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Syriac language,Old Syriac language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Syriaque,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Siríaco,Traducción 
STD 0 0 |a Siriaco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 敘利亞語,翻譯 
STG 0 0 |a Siríaco,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Сирийский (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Altsyrisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala