Doppelt besetztes Vorfeld: syntaktische, pragmatische und übersetzungstechnische Studien zum althebräischen Verbalsatz
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Tedesco Ebraico |
| Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Berlin [u.a.]
De Gruyter
2001
|
| In: |
Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft (305)
Anno: 2001 |
| Recensioni: | , in: OLZ 99 (2004) 612-617 (Lehmann, Reinhard G.) , in: HebStud 45 (2004) 253-276 (Bailey, Nicholas A.) |
| Periodico/Rivista: | Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
305 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Ebraico
/ Sintassi
/ Traduzione
/ Pragmatica
/ Frase verbale
B Ebraico / Frase verbale |
| Altre parole chiave: | B
Pragmatica
B Hebrew poetry, Biblical Translating B Stile B Hebrew language Sentence |
| Sammlungen: |
| Descrizione fisica: | XIV, 347 S. |
|---|---|
| ISBN: | 3-11-017009-4 |