Translation or creation? The case of the Zhi Luoguo jing zhi luo guo jing [Scripture on the Voyage to the Kingdom of the Naked] (No. 52 in the Liudu ji jing liu du ji jing T no. 152)

Translation or creation? The case of the Zhi Luoguo jing 之裸國經 [Scripture on the Voyage to the Kingdom of the Naked] (No. 52 in the Liudu ji jing 六度集經 T no. 152)

The Liudu ji jing liu du ji jing [the Compendium Scripture on the Six Perfections] has traditionally been regarded as a translation by Kang Senghui kang seng hui, but recent scholarship suggests a more complex picture. The text is well-known for its particular Wu ‘scriptural idiom’ which favours tra...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Nicol, Janine (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2025
In: Studies in Chinese Religions
Anno: 2025, Volume: 11, Fascicolo: 1/2, Pagine: 118-143
Altre parole chiave:B State of Wu
B Jātaka
B Liudu ji jing
B Kingdom of the Naked (Luoguo)
B Kang Senghui
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)