(Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections

The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the in...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Punt, J. 1962- (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2014
In: HTS teologiese studies
Jahr: 2014, Band: 70, Heft: 1
weitere Schlagwörter:B Cultural Studies
B Sexuality
B Gender
B Paul
B Translation Katholische Kirche
B Romans Letter
Online-Zugang: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 194617260X
003 DE-627
005 20251216102635.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251216s2014 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.4102/hts.v70i1.2051  |2 doi 
035 |a (DE-627)194617260X 
035 |a (DE-599)KXP194617260X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)143915606  |0 (DE-627)704641909  |0 (DE-576)339671084  |4 aut  |a Punt, J.  |d 1962- 
109 |a Punt, J. 1962-  |a Punt, Jeremy 1962- 
245 1 0 |a (Con)figuring gender in Bible translation: Cultural, translational and gender critical intersections 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The gendered intersection of cultural studies and Bible translation is under acknowledged. Accounting for gender criticism in translation work requires, besides responsible theory and practice of translation, also attention to interwoven gender critical aspects. After a brief investigation of the intersections between biblical, translation and gender studies, translation in a few Pauline texts with bearing on gender and sexuality are investigated. 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4289257-0  |0 (DE-627)104259701  |0 (DE-576)210827033  |a Translation  |g Katholische Kirche  |2 gnd 
650 4 |a Sexuality 
650 4 |a Gender 
650 4 |a Romans Letter 
650 4 |a Paul 
650 4 |a Cultural Studies 
773 0 8 |i Enthalten in  |t HTS teologiese studies  |d Tygervalley : [Verlag nicht ermittelbar], 2001  |g 70(2014), 1, Artikel-ID a2051  |h Online-Ressource  |w (DE-627)387423893  |w (DE-600)2144496-1  |w (DE-576)31297406X  |x 2072-8050  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:70  |g year:2014  |g number:1  |g elocationid:a2051 
856 |u https://hts.org.za/index.php/hts/article/download/2051/4601  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [oa journal (via doaj)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.4102/hts.v70i1.2051  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
856 4 0 |u https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/2051  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
912 |a NOMM 
935 |a mteo 
951 |a AR 
CAN |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4828860428 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 194617260X 
LOK |0 005 20251216055821 
LOK |0 008 251216||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-12-09#046DB6F7ED6FCAC86F3F9F258B0E5A85511F6126 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixrk  |a ixzs  |a zota 
LOK |0 939   |a 16-12-25  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Soziales Geschlecht,Geschlecht,Geschlecht , Schwartz, Paul,Paul d'Antioche,Paulus Sanctus,Paolo I. Papa,Bellizer â Russdorff, Paulus,Russdorf, Paul von,Paavali,Paul,Olmari, Paavali,Paavali, Archbishop of Karelia and All Finland,Paulus,Carafa, Giovanni Pietro,Caraffa, Gian Pietro,Paulus,Paulus,Caraffa, Johannes Petrus,Paulus,Paul,Paolo,Paolo IV. Papa,Paul IV. Papa,Paul IV. Papst,Paulus IV. Papa,Carafa, Giovanni Pietro,Paul,Paolo,Paolo,Paulus,Paulus,Borghesius, Camilus,Paolo,Paulus,Paulus,Paulus,Paolo V. Papa,Paul V. Papa,Paulus V. Papa,Paul,Paul,Pauli,Paul,Farnese, Sándor,Farnesius, ...,Farnesi, ...,Paulus,Paulus,Paulus,Paulo,Pál,Pavlo,Paolo III. Papa,Paul III. Papa,Paulo III. Papa,Paulus III. Papa,Pál III