Die vertaling van [vreemde taal weggelaat]-uitdrukkings in die Nuwe Testament
The translation of [foreign font omitted]-phrases in the New Testament In most cases translators translate the [foreign font omitted] phrases in the New Testament literally. In this article such an approach is questioned, in particular when a translator wishes to translate in such a way that the mea...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2002
|
| En: |
HTS teologiese studies
Año: 2002, Volumen: 58, Número: 3, Páginas: 901-918 |
| Otras palabras clave: | B
Philosophers
B Theology B Practical Theology B Ministers of Religion B Ancient Semitic and Classical Languages B Aspects of Religious Studies B Theologians B Netherdutch Reformed Church B Scholars B Sociology and Ethics B Philosophy |
| Acceso en línea: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |