Die vertaling van [vreemde taal weggelaat]-uitdrukkings in die Nuwe Testament

The translation of [foreign font omitted]-phrases in the New Testament In most cases translators translate the [foreign font omitted] phrases in the New Testament literally. In this article such an approach is questioned, in particular when a translator wishes to translate in such a way that the mea...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tolmie, D. F. 1959- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2002
In: HTS teologiese studies
Year: 2002, Volume: 58, Issue: 3, Pages: 901-918
Further subjects:B Philosophers
B Theology
B Practical Theology
B Ministers of Religion
B Ancient Semitic and Classical Languages
B Aspects of Religious Studies
B Theologians
B Netherdutch Reformed Church
B Scholars
B Sociology and Ethics
B Philosophy
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:The translation of [foreign font omitted]-phrases in the New Testament In most cases translators translate the [foreign font omitted] phrases in the New Testament literally. In this article such an approach is questioned, in particular when a translator wishes to translate in such a way that the meaning of the original text is transmitted accurately to the reader. In order to help translators to translate the [foreign font omitted] phrases in the New Testament in a meaningful way, the possible meaning these phrases may have is categorised as follows: [foreign font omitted] phrases in which [foreign font omitted] functions as the (direct) object of an event; [foreign font omitted] phrases in which a movement towards [foreign font omitted] can be detected; [foreign font omitted] phrases that are used instrumentally; [foreign font omitted] phrases indicating state/status; phrases that are used to indicate cause. In each case several examples are discussed.
ISSN:2072-8050
Contains:Enthalten in: HTS teologiese studies
Persistent identifiers:DOI: 10.4102/hts.v58i3.578