Una recente traduzione del De civitate dei

This note highlights the difficulties of reading the vocabulary of the De civitate Dei and makes annotations to the introduction of the new Italian translation of the De civitate, edited by Domenico Marafioti with an extensive introduction and notes: Sant’Agostino, La città di Dio, a cura di Domenic...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Grossi, Vittorino 1935- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2012
In: Augustinianum
Year: 2012, Volume: 52, Issue: 2, Pages: 467-486
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This note highlights the difficulties of reading the vocabulary of the De civitate Dei and makes annotations to the introduction of the new Italian translation of the De civitate, edited by Domenico Marafioti with an extensive introduction and notes: Sant’Agostino, La città di Dio, a cura di Domenico Marafioti, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2011 (Oscar Grandi Classici), 1632 pagine. ISBN 978-88-04-60888-2.
ISSN:2162-6499
Contains:Enthalten in: Augustinianum
Persistent identifiers:DOI: 10.5840/agstm201252222