Dall’utero materno alla compassione divina: I termini "arhu¨ "e "rēmu" nella tradizione mesopotamica
L’articolo propone un’ampia disamina del sumerico "arhu¨" e dell’accadico "rēmu", due termini che indicano sia l’utero che il concetto di pietà, affetto e compassione. In principio si discutono l’etimologia e le varianti grafiche degli ideogrammi per il sumerico "arhu¨"...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | Italian |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2025
|
| In: |
Ricerche storico-bibliche
Year: 2025, Volume: 37, Issue: 1, Pages: 27-48 |
| Further subjects: | B
Mesopotamia
B Compassione B Utero B Marduk B Dea-madre |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Summary: | L’articolo propone un’ampia disamina del sumerico "arhu¨" e dell’accadico "rēmu", due termini che indicano sia l’utero che il concetto di pietà, affetto e compassione. In principio si discutono l’etimologia e le varianti grafiche degli ideogrammi per il sumerico "arhu¨" e le relative associazioni simboliche e concettuali (utero come vaso, luogo chiuso, tomba), oltre ai termini semitici derivati dalla radice "rhm", che, come in accadico, anche in molte altre lingue semitiche rivelano un’associazione tra utero e compassione. Dopo avere discusso del motivo della compassione della vacca per il vitello, lo studio si concentra sulla figura del dio di Babilonia, Marduk, che, nella sua ascesa a capo del pantheon, assume su di sé anche caratteristiche e prerogative tipiche delle dee-madri, come appunto la compassione. Se quest’ultima si esplicita nell’appello salvifico a Marduk nelle preghiere e nelle composizioni che riprendono il tema del «giusto sofferente», l’originario elemento riemerge in queste e altre composizioni nell’attribuzione di termini o caratteristiche materne a Marduk, cui si richiede la «compassione» di una madre o della vacca verso il vitello. |
|---|---|
| Contains: | Enthalten in: Ricerche storico-bibliche
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.69072/117827 |