An Early Arabic Translation of Exodus 15 from a Palestinian Melkite Psalter in the Cairo Genizah
This article presents an Arabic translation of Exodus 15 from the Cairo Genizah, preserved in two fragments of a Christian lectionary (MSS CUL T-S NS 305.198 and T-S NS 305.210). The style of the lectionary's Arabic script suggests that it was copied by a well-trained scribe in the late 9th or...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2024
|
| En: |
Collectanea Christiana orientalia
Año: 2024, Volumen: 21, Páginas: 97-120 |
| Otras palabras clave: | B
Genizah del Cairo
B Manuscritos B Melquitas B Siriaco B Arabes cristianos B Biblia árabe |
| Acceso en línea: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1938812786 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251017134049.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 251017s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.21071/cco.v21i.16681 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1938812786 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1938812786 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1252493606 |0 (DE-627)1793844224 |4 aut |a Posegay, Nick |d 1994- | |
| 109 | |a Posegay, Nick 1994- | ||
| 245 | 1 | 3 | |a An Early Arabic Translation of Exodus 15 from a Palestinian Melkite Psalter in the Cairo Genizah |
| 264 | 1 | |c 2024 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a This article presents an Arabic translation of Exodus 15 from the Cairo Genizah, preserved in two fragments of a Christian lectionary (MSS CUL T-S NS 305.198 and T-S NS 305.210). The style of the lectionary's Arabic script suggests that it was copied by a well-trained scribe in the late 9th or early 10th century. Such a date makes it the oldest Christian Arabic Bible translation yet found in the Genizah. Linguistic analysis further indicates that its translator had access to the Peshitta and either the Syro-Hexapla or Septuagint of Exodus 15 during their work. Most likely, this translator was a ninth-century Melkite Christian who spoke both Syriac and Arabic. | ||
| 601 | |a Translation | ||
| 601 | |a Psalter | ||
| 650 | 4 | |a Arabes cristianos | |
| 650 | 4 | |a Biblia árabe | |
| 650 | 4 | |a Genizah del Cairo | |
| 650 | 4 | |a Manuscritos | |
| 650 | 4 | |a Melquitas | |
| 650 | 4 | |a Siriaco | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Collectanea Christiana orientalia |d Córdoba : Univ., 2004 |g 21(2024), Seite 97-120 |h Online-Ressource |w (DE-627)670214817 |w (DE-600)2632295-X |w (DE-576)352346620 |x 2386-7442 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:21 |g year:2024 |g pages:97-120 |
| 856 | |u https://journals.uco.es/cco/article/download/16681/15334 |x unpaywall |z Vermutlich kostenfreier Zugang |h publisher [deprecated] | ||
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.21071/cco.v21i.16681 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
| 856 | 4 | 0 | |u https://journals.uco.es/cco/article/view/16681 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
| 951 | |a AR | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4789109178 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1938812786 | ||
| LOK | |0 005 20251017133932 | ||
| LOK | |0 008 251017||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||