“Com seu vento, ele pôs Yam em sua rede” – proposta (de H. R. [Chaim] Cohen) de correção do texto de Jó 26,13a na BHS
Formula-se como proposta de crítica textual, a sugestão de correção do texto de Jó 26,13a da Biblia Hebraica Stuttgartensia, constante da dissertação por Harold R. (Chaim) Cohen, de 1975, publicada em 1978, com o título de Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugarit. Cohen apresenta...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | Portuguese |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2015
|
| In: |
Horizonte
Year: 2015, Volume: 13, Issue: 38, Pages: 862-877 |
| Further subjects: | B
(Chaim) Cohen
B 12-13 B Harold R B Cosmogonia B Jó 26 B crítica textual B hapax legomena |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1938501608 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251219055012.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 251016s2015 xx |||||o 00| ||por c | ||
| 024 | 7 | |a 10.5752/P.2175-5841.2015v13n38p862 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1938501608 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1938501608 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a por | ||
| 084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Ribeiro, Osvaldo Luiz |e VerfasserIn |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a “Com seu vento, ele pôs Yam em sua rede” – proposta (de H. R. [Chaim] Cohen) de correção do texto de Jó 26,13a na BHS |
| 264 | 1 | |c 2015 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a Formula-se como proposta de crítica textual, a sugestão de correção do texto de Jó 26,13a da Biblia Hebraica Stuttgartensia, constante da dissertação por Harold R. (Chaim) Cohen, de 1975, publicada em 1978, com o título de Biblical Hapax Legomena in the Light of Akkadian and Ugarit. Cohen apresenta duas declarações: a) recupera a recomendação de Tur-Sinai (1941), de que o vocábulo hrpX de Jó 26,13a deva ser traduzido a partir do cognato acádico, “saparru”, interpretando-se-lhe como “rede”, de modo que se trataria, então, de um caso de hapax legomenon. Além disso, 2) Cohen afirma que houve erro de copista na transmissão do verso hebraico – dois vocábulos originais independentes – ~X e ~y – teriam sido equivocadamente aglutinados pelo escriba e transformados no agora constante do texto padrão da BHS, ~yIm:åv'. As sugestões de Cohen recuperam a condição de paralelismo sinonímicos dos quatro estíquios de Jó 26,12-13, uma vez que, Yam, aparecendo no se e então corrigido v. 13a, comporia paralelo com os demais dragões mencionados nos v. 12a, 12b e 13b. Jó 26,13a deveria, então, ser lido da seguinte forma: “com seu vento, ele pôs Yam em sua rede”. Não se identificou qualquer versão ou comentário que houvesse acatado a sugestão de Cohen. | ||
| 520 | |a Is formulated as a proposed textual criticism the suggestion of correction of the text of Job 26.13 of the Hebrew Bible Stuttgartensia, constant of dissertation by Harold R. (Chaim ) Cohen , 1975, published in 1978, with the title of Biblical Hapax in the Light of Akkadian and Ugaritic . Cohen presents two statements: 1) retrieves the recommendation of Tur-Sinai ( 1941), that the word hrpX in Job 26.13 should be translated from Akkadian cognate , "saparru", playing to him as "network", so that , then, would treat a case of hapax legomena. Also, 2) Cohen says there were copyist error in the transmission of the Hebrew verse - two independent original vocabulary - ~X and ~y - have been mistakenly clumped by the scribe and processed in the now constant standard text of BHS , ~yIm:åv'. The Cohen’s suggestions recover the condition of the four parallel synonymic verses in Job 26.12-13, since Yam, appearing in if and then corrected v . 13a, compose parallel with the other dragons mentioned in v. 12a, 12b and 13b. Job 26.13 should then be read as follows: " with his wind, he put Yam on your network". Not identified any version or comment that had heeded the suggestion of Cohen. | ||
| 650 | 4 | |a crítica textual | |
| 650 | 4 | |a Cosmogonia | |
| 650 | 4 | |a (Chaim) Cohen | |
| 650 | 4 | |a Harold R | |
| 650 | 4 | |a hapax legomena | |
| 650 | 4 | |a 12-13 | |
| 650 | 4 | |a Jó 26 | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Horizonte |d Belo Horizonte : [Verlag nicht ermittelbar], 1997 |g 13(2015), 38, Seite 862-877 |h Online-Ressource |w (DE-627)647305445 |w (DE-600)2595259-6 |w (DE-576)337893861 |x 2175-5841 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:13 |g year:2015 |g number:38 |g pages:862-877 |
| 776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1563406020 |k Electronic | ||
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.5752/P.2175-5841.2015v13n38p862 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |7 0 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://periodicos.pucminas.br/horizonte/article/view/P.2175-5841.2015v13n38p862 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |7 0 |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4788549867 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1938501608 | ||
| LOK | |0 005 20251016055607 | ||
| LOK | |0 008 251016||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-09-08#D906C814222E494A7C522D3CF1CEC8B33A441574 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixrk |a ixzs |a zota | ||
| LOK | |0 939 |a 16-10-25 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| SUB | |a REL | ||