Festivals in Genesis
The study presents a case for translating מֹועֲדִים in Genesis 1:14 as ‘festivals’ or ‘festivals and seasons’. After surveying the growing support for this rendering in biblical scholarship, the article considers the evidence of usage, literary context, ANE background, and Second Temple Jewish liter...
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Type de support: | Électronique Article |
| Langue: | Anglais |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
2003
|
| Dans: |
Tyndale bulletin
Année: 2003, Volume: 54, Numéro: 2, Pages: 23-40 |
| Sujets non-standardisés: | B
Festivals
B Translation Saint-Siège (motif) B Genesis B Old Testament B pentateuch |
| Accès en ligne: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Résumé: | The study presents a case for translating מֹועֲדִים in Genesis 1:14 as ‘festivals’ or ‘festivals and seasons’. After surveying the growing support for this rendering in biblical scholarship, the article considers the evidence of usage, literary context, ANE background, and Second Temple Jewish literature. |
|---|---|
| ISSN: | 0082-7118 |
| Contient: | Enthalten in: Tyndale bulletin
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.53751/001c.30252 |