La plus ancienne traduction latine (BHL 410b) des Actes grecs du martyr Anastase le Perse. L'œuvre d'un interprète grec?
The passages of the earliest Latin version (BHL 410b) of the Greek Passion of St Anastasius the Persian cited by C. Vircillo Franklin (Theodore and the Passio S. Anastasii, in Archbishop Theodore. Commemorative Studies on his Life and Influence, ed. M. Lapidge [= Cambridge Studies in Anglo-Saxon Eng...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | French |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2003
|
| In: |
Analecta Bollandiana
Year: 2003, Volume: 121, Issue: 1, Pages: 37-44 |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
| Summary: | The passages of the earliest Latin version (BHL 410b) of the Greek Passion of St Anastasius the Persian cited by C. Vircillo Franklin (Theodore and the Passio S. Anastasii, in Archbishop Theodore. Commemorative Studies on his Life and Influence, ed. M. Lapidge [= Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 11], Cambridge, 1995, p. 175-203) do not prove her theory of interlinear literal Latin glossing in a Greek codex; this Latin translation would seem to be the work of a mediocre Greek interpreter who alternates between an ad verbum approach and an ad sensum one. |
|---|---|
| ISSN: | 2507-0290 |
| Contains: | Enthalten in: Analecta Bollandiana
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.ABOL.4.00143 |