“An Early Church Slavonic Translation of the Martyrdom of St Polycarp”: Three Decades Later
Le présent article s’attache à la traduction en vieux-slave du Martyre de Polycarpe. Cette version demeure quasiment inconnue de la communauté scientifique, en partie à cause de l’accessibilité restreinte des manuscrits qui la contiennent mais aussi en raison du manque de connaissance du vieux-slave...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2012
|
| In: |
Analecta Bollandiana
Jahr: 2012, Band: 130, Heft: 2, Seiten: 294-302 |
| Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Zusammenfassung: | Le présent article s’attache à la traduction en vieux-slave du Martyre de Polycarpe. Cette version demeure quasiment inconnue de la communauté scientifique, en partie à cause de l’accessibilité restreinte des manuscrits qui la contiennent mais aussi en raison du manque de connaissance du vieux-slave. Prenant pour point de départ une courte note publiée sur ce sujet en 1979, l’article rectifie d’abord plusieurs erreurs qui s’étaient glissées dans cette contribution, par ailleurs très utile. Il considère ensuite un manuscrit en slavon, resté inaccessible aux auteurs de la note en question. Enfin, il met en lumière la valeur textuelle de cette version en vieux-slave, qui s’avère indépendante des manuscrits grecs disponibles du Martyre de Polycarpe (BHG 1556-1560, 1560a, 1560b, 1560c). |
|---|---|
| ISSN: | 2507-0290 |
| Enthält: | Enthalten in: Analecta Bollandiana
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.ABOL.5.101802 |