Identifying the stones of classical Hebrew: a modern philological approach
Since the translation of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to identify the stones that populate the biblical text. This study rejects the long-standing reliance on ancient translations for identifying biblical stones. Despite the evident contradictions and historical inc...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Book |
| Language: | Undetermined language |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
[Erscheinungsort nicht ermittelbar]
Brill
2024
|
| In: | Year: 2024 |
| Series/Journal: | Ancient languages and civilizations
volume 7 |
| Further subjects: | B
Hebrew language
Foreign words and phrases
B Gems Religious aspects Judaism B Minerals in the Bible B Bible. Old Testament Terminology B Language: reference & general B Breastplate of the High Priest B Language: history and general works B Language and Linguistics |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Rights Information: | CC BY-NC-ND 4.0 |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
| Summary: | Since the translation of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to identify the stones that populate the biblical text. This study rejects the long-standing reliance on ancient translations for identifying biblical stones. Despite the evident contradictions and historical inconsistencies, scholars traditionally presumed these translations to be reliable. By departing from this approach, this volume presents a novel synthesis of comparative linguistics and archeogemological data. Through rigorous analysis of valid cognates, it establishes correlations between Hebrew stone names and their counterparts in ancient languages, corresponding to known mineral species. This methodological shift enables a more accurate identification of stones mentioned in biblical texts, thus recovering their true historical context. The research not only advances our understanding of biblical mineralogy but also provides a fresh perspective on the material culture of the Ancient Levant, offering valuable insights for scholars and laymen, linguists and archaeologists alike "Since the publication of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to describe the types of stones that populate the biblical text. Modern academic scholars rely on ancient translations despite the contradictions and historical implausibility which manifests. Abandoning the ancient translations, this study synthesizes comparative linguistics with the archeogemological corpus. By ascertaining valid cognates, the Hebrew stone names may be equated with names in ancient languages which correspond with known species of stones. This allows us to confirm the identities of the stones mentioned in the biblical text and place them into historical context"-- |
|---|---|
| ISBN: | 978-90-04-67799-9 978-90-04-67800-2 |
| Access: | Open Access |