Laban's evil eye : a cognitive linguistic interpretation of ʾl yḥr vʿyny ʾdny in Gen 31:35

Laban's evil eye : a cognitive linguistic interpretation of אל יחר בעיני אדני in Gen 31:35

Rachel's words in Genesis 31:35, ʾl yḥr vʿyny ʾdny, is commonly interpreted as a plea to her father not to get angry. Making use of the cognitive theory of metaphor, this article evaluates the validity of such an interpretation. It is demonstrated that this linguistic expression constitutes a c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kotze, Z. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2006
In: Old Testament essays
Year: 2006, Volume: 19, Issue: 3, Pages: 1215-1224
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Rachel's words in Genesis 31:35, ʾl yḥr vʿyny ʾdny, is commonly interpreted as a plea to her father not to get angry. Making use of the cognitive theory of metaphor, this article evaluates the validity of such an interpretation. It is demonstrated that this linguistic expression constitutes a creative metaphor of which the motivation cannot be limited to bodily symptoms of anger, as is commonly assumed. The ancient Near Eastern belief in the evil eye provides an ideal cognitive framework for the interpretation of this expression. It is concluded that a double entendre was probably intended which hinted at both Laban's potential anger as well as his jealousy.
Rachel's words in Genesis 31:35, אל יחר בעיני אדני, is commonly interpreted as a plea to her father not to get angry. Making use of the cognitive theory of metaphor, this article evaluates the validity of such an interpretation. It is demonstrated that this linguistic expression constitutes a creative metaphor of which the motivation cannot be limited to bodily symptoms of anger, as is commonly assumed. The ancient Near Eastern belief in the evil eye provides an ideal cognitive framework for the interpretation of this expression. It is concluded that a double entendre was probably intended which hinted at both Laban's potential anger as well as his jealousy.
ISSN:2312-3621
Contains:Enthalten in: Old Testament essays
Persistent identifiers:HDL: 10520/EJC85810