What differences do African contexts make for English translations?

The present text is a product of the project initiated by the Bible Translation and Utilization Committee of the National Council of the Churches of Christ in the USA. The main objective of the project was to review the New Revised Standard Version (NRSV) with a view towards its revision. Contributo...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Masenya, Madipoane 1958- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2001
In: Old Testament essays
Year: 2001, Volume: 14, Issue: 2, Pages: 281-296
Further subjects:B American bias
B Colonialism
B Christianity
B Bible Translation
B Eurocentric bias
B African Context
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:The present text is a product of the project initiated by the Bible Translation and Utilization Committee of the National Council of the Churches of Christ in the USA. The main objective of the project was to review the New Revised Standard Version (NRSV) with a view towards its revision. Contributors from different contexts and orientations were asked to review the NRSV in order to identify evidence of American/Eurocentric biases and colonialism in English translations as well as ways in which race/ethnicity, class and gender, influence English translations, and any other aspects of ideological influence on English translations. I was asked to review the translation informed by my experiences from an African context. In this article, I then review the Common Bible (NRSV) using the old Revised Standard Version, the Northern Sotho translation and the Hebrew Bible to see which biases are notable in the Northern Sotho translation. particularly if it is read through the lenses of the Common Bible.
ISSN:2312-3621
Contains:Enthalten in: Old Testament essays
Persistent identifiers:HDL: 10520/AJA10109919_900