Mûsār in Prov 19:27 and Sir 6:22

The difficult text of Prov 19:27 can be explained with the help of Sir 6:22, where explicit wordplay with the word מוּסָר suggests that this word was interpreted not only as the noun “instruction” from the root יסר, but also as a hophal participle from the root סור that may be translated “what is re...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Reymond, Eric D. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: Vetus Testamentum
Year: 2025, Volume: 75, Issue: 3, Pages: 421-429
Standardized Subjects / Keyword chains:B Wordplay / Interpretation of / Instruction / Infinite verb form
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Sirach
B Wordplay
B Ben Sira
B Bibel. Sprichwörter, 19, 27
B Proverbs
B Instruction
B Bibel. Sirach, 6, 22
B Musar
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The difficult text of Prov 19:27 can be explained with the help of Sir 6:22, where explicit wordplay with the word מוּסָר suggests that this word was interpreted not only as the noun “instruction” from the root יסר, but also as a hophal participle from the root סור that may be translated “what is remote, obscure, rejected.”
ISSN:1568-5330
Contains:Enthalten in: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-bja10170